R320103150 (2009.09) • DE+EN+FR+IT
1.2 Safety Notes
WARNING!
Improper use of the Feed Module
may result in accidents with injury
and damage as well as production
stoppages!
•
When designing the adjoining struc-
ture, compliance with the relevant
safety regulations, e.g. ISO 12100
(Safety of machinery), must be en-
sured.
•
Generally accepted standards of
good engineering practice must also
be applied.
•
Before starting up the machine in
which the Feed Module is installed,
make sure that all necessary safety
devices and guards have been in-
stalled and are functioning correctly.
c
Rexroth Feed Modules VKK
as described in these Instructions
may only be installed, started up and
maintained by expert personnel with
appropriate qualifications, e.g. mecha-
tronics engineers and technicians.
WARNING!
Trial runs before initial start-up of the
Feed Module:
•
Perform trial runs under near-real
production conditions. Do not put the
system with the Feed Module into op-
eration until at least one trial run has
been successfully completed.
•
Check that all screw connections are
firmly seated.
Instructions for VKK
1.2 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Tout application non prévue du mo-
dule de déplacement peut provoquer
des accidents corporels et matériels
et des pertes de production !
•
Lors de la conception des construc-
tions périphériques, respecter toutes
les prescriptions de sécurité adé-
quates, comme la norme DIN EN
ISO 12100 (Sécurité des machines).
•
Respecter en outre les règles techni-
ques généralement reconnues.
•
Avant la mise en service de la machine
dans laquelle est monté le module
de déplacement, vérifier que tous les
dispositifs de protection et de sécurité
sont installés et fonctionnent.
c
Les modules de déplacement
VKK de Rexroth ne doivent être mon-
tés, mis en service et entretenus que
dans le respect des présentes instruc-
tions et par un personnel spéciale-
ment formé à cet effet, par exemple
un mécanotricien.
AVERTISSEMENT !
Avant la mise en service du module
de déplacement :
•
Réaliser des courses test dans des
conditions proches du fonctionne-
ment. Ne mettre l'installation avec le
module de déplacement en service
qu'après la réussite d'au moins un
test.
•
Vérifier que toutes les liaisons vissées
sont bien fixées !
Bosch Rexroth AG
1.2 Avvertenze per la sicurezza
AVVERTIMENTO!
L'impiego non conforme alla desti-
nazione degli attuatori lineari può
causare infortuni con conseguente
danno a persone e cose e perdite di
produzione!
•
Quando si preparano le parti collega-
te, osservare tutte le norme di sicu-
rezza in materia, ad esempio DIN EN
ISO 12100 (sicurezza delle macchine).
•
Inoltre, osservare le regole della tec-
nica riconosciute genericamente.
•
Prima di mettere in funzione la macchi-
na in cui è montato l'attuatore lineare,
assicurarsi che tutti i dispositivi di
sicurezza necessari siano installati
e attivi.
c
Far montare, mettere in funzione
e far eseguire la manutenzione degli
attuatori lineari VKK Rexroth secondo
le indicazioni risultanti nelle presenti
istruzioni e soltanto da personale ap-
positamente qualificato come ad es.
meccatronici.
AVVERTIMENTO!
Prima della messa in funzione iniziale
dell'attuatore lineare:
•
Effettuare test di funzionamento a
condizioni di produzione. Mettere in
funzione l'impianto con l'attuatore
lineare soltanto dopo aver effettuato
almeno un test di funzionamento con
risultato positivo.
•
Controllare il serraggio di tutti i colle-
gamenti a vite.
7