thuba G.X Serie Manuel page 8

Table des Matières

Publicité

Manual PTB 19 ATEX 1008 X
Die getroffenen Schutzmassnahmen in Über-
einstimmung mit dem Abschnitt 4 dieser
Betriebsanleitung für das Betreiben von
Heizeinrichtungen in explosionsgefährdeten
Bereichen müssen im Elektroschema der
Anlage ersichtlich sein.
Die auf dem Typenschild angegebenen Nenn -
daten der Heizeinrichtung und die möglichen
zusätzlichen
Herstellerangaben
müssen
berücksichtigt werden.
4.1
Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen maximalen Ober-
flächentemperatur darf die Umgebungstempera-
tur den Bereich von –50°C bis 60°C (siehe
Typenschild) nicht unter- bzw. überschreiten. Zu
beachten sind bei der Betrachtung der Tempera-
turverhältnisse auch Einflüsse von weiteren vor-
handenen Wärmequellen (Prozesswärme). Die-
se dürfen nicht zu einer zusätzlichen Erwärmung
des An schluss kastens führen.
Die Wärmeabgabe (primär durch Konvektion)
des Anschlusskastens und des unbeheizten
Endes zwischen Anschlusskasten und Flansch
darf nicht behindert werden. Thermische Isola-
tionen dürfen nicht dicht an den Anschlusskasten
geführt werden. Falls Leitbleche für die Unter-
stützung der Konvektion hinter dem Flansch
angebracht sind, dürfen diese nicht durch die
Isolation abgedeckt werden.
4.2
Elektrische Schutzmassnahmen
4.2.1 Überstromauslöser
Der Nennauslösestrombereich des Überstrom-
schutzes ist auf den Nennstrom der Heizeinrich-
tung wie auf dem Typenschild bzw. wie in der
Spezifikation der Heizeinrichtung angegeben
abzustimmen. Vorzugsweise wird eine Auslöse-
charakteristik C gewählt.
4.2.2 Fehlerstromschutzschalter und
Isolationsüberwachung
(EN 60079-14:2014 Absatz 13)
Zur Begrenzung der Erwärmung infolge anoma-
ler Erdschluss- und Erdableitströme muss
zusätzlich zum Überstromschutz folgende
Schutzeinrichtung installiert sein:
Edition June 2020
Copyright
10
Les mesures de protection prises conformé-
ment aux dispositions du chapitre 4 du pré-
sent mode d'emploi pour le service de l'ins-
tallation de chauffage en emplacement dan-
gereux doivent être visibles sur le schéma
électrique du système.
Les caractéristiques nominales figurant sur
la plaque signalétique ainsi que les éven-
tuelles données complémentaires doivent
également être prises en considération.
4.1
Température ambiante
Afin d'assurer les températures de surface
admissibles, la température ambiante de –50°C
à 60°C (voir plaquette signalétique) doit être
maintenue. Il faut, dans les considérations rela-
tives à la température, tenir également compte
d'autres sources de chaleur de même que de
l'insolation et des éventuelles puissances de
coupure élevées en service temporaire. Ces fac-
teurs ne doivent pas contribuer à une surchauffe
du boîtier de connexion.
L'émission de chaleur (en premier lieu de
convection) du boîtier de connexion et de l'extré-
mité non chauffée entre le boîtier de connexion
et la bride ne doit pas être entravée. Les isola-
tions thermiques ne doivent pas être à proximité
immédiate du boîtier de connexion. Si des
déflecteurs de renforcement de la convection
sont disposés derrière la bride, ils ne doivent pas
être recouverts par l'isolation.
4.2
Mesures de sécurité électriques
4.2.1 Discontacteur
La zone de courant de déclenchement nominal
du discontacteur doit être conforme aux spécifi-
cations du système de chauffage, à savoir figu-
rant sur la plaque signalétique. Nous recomman-
dons la sélection d'une caractéristique de
déclenchement C.
4.2.2 Interrupteur différentiel contre les cou-
rants de court-circuit et contrôleur
d'isole ment (EN 60079-14:2014
section 13)
De manière à limiter l'échauffement dû aux
défauts de mise à la terre et aux courants de fui-
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
Manual PTB 19 ATEX 1008 X
为确保在爆炸性环境安全运行加热器,本手册章
节4中涉及到的安全措施必须在系统电路中表示
出来。
必需重视制造商提供的加热器铭牌上标注的设计
参数和一些附加数据
4.1 环境温度
为保证表面温度低于允许的最大温度,必须确保
环境温度范围在 –50 °C 到 60 °C之间同时 必须
考虑到其它热源(反应热)的影响和不会引起接
线盒内额外的温升。
在接线盒和法兰之间,没有从接线盒和冷端处产
生的限制热分散 (对流)的情况。因此热绝缘层
不能做到接线盒。如果法兰后面有帮助散热的格
栅片的话,也不能在上面包覆绝缘层。
4.2 电气安全措施
4.2.1 过流保护
按照铭牌和技术规范规定,必须选择合乎加热器
额定电流的具有额定平稳电流范围的断路器。所
以更适宜选择具有平稳特性C的断路器。
残 流 装 置 和 绝 缘 监 测 ( IEC 60079--
4.2.2
14:2014 条款 13)
必须安装以下设备(除了过流保护以外)来限制
因为不正常接地故障和漏电电流产生的热作用:
Edition June 2020
Copyright
11
The safety measures taken in accordance
with this Section 4 of the Manual in order to
operate heating units in hazardous areas
must be shown in the circuit diagram for the
system.
The design data for the heating unit stated on
its rating plate and any additional data pro-
vided by the Manufacturer must always be
taken into account.
4.1
Ambient temperature
To keep the surface temperature below the per-
missible maximum, it must be ensured that the
ambient temperature remains within the range –
50°C to 60°C (see rating plate). The effects of
other local heat sources (process heat) must
also be taken into account and must not cause
an additional rise in the terminal box tempera-
ture.
There must be no restrictions on the dissipation
of heat (primarily by convection) from the termi-
nal box and the unheated end of the unit
between the terminal box and the flange. The
thermal insulation must therefore not be fitted
right up to the terminal box. If baffles are fitted
behind the flange to aid convection, these must
not be covered by the insulation either.
4.2
Electrical safety measures
4.2.1 Overcurrent protection
The rated tripping range of the circuit breaker
must be selected as appropriate for the rated
current of the heating unit as stated on its rating
plate or in its specifications. The circuit breaker
should preferably have the tripping characteristic
C.
4.2.2 Residual current device and insulation
monitoring (IEC 60079-14:2014
clause 13)
In order to limit the heating effect due to abnor-
mal ground fault and earth leakage currents, the
following must be installed (in addition to over-
current protection):
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

G.xd serie

Table des Matières