teur tous les frais dérivants de dommages ou de
lésions corporelles à l'utilisateur ou des tiers.
2.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
(voir figures aux pages ii)
1. Niveau de puissance acoustique
2. Marque de conformité CE
3. Année de fabrication
4. Puissance et vitesse de service du moteur
5. Type de machine
6. Numéro de série
7. Poids en kg
8. Nom et adresse du fabricant
9. Type de transmission (si indiqué)
10. Code article
L'exemple de la déclaration de conformité se
trouve à l'avant-dernière page du manuel.
/–––/–––/–––/–––/–––/–––/–––/
Inscrire ici le numéro de série de la machine (6)
Immédiatement après l'achat de la machine,
écrire les numéros d'identification (3, 5 et 6)
dans les espaces prévus à la dernière page du
manuel.
La machine est composée d'une série de pièces
principales dont les fonctions sont les suivantes:
11. Assemblage d'organes de coupe: c'est le
carter qui renferme les organes de coupe.
12. Organes de coupe: ce sont les éléments
placés pour la tonte de l'herbe; les ailettes
situées à l'extrémité favorisent le transport
de l'herbe coupée vers la goulotte d'éjec-
tion.
13. Goulotte d'éjection: c'est la pièce permet-
tant de raccorder l'assemblage des organes
de coupe au bac de ramassage.
14. Bac de ramassage: il sert d'une part à
ramasser l'herbe tondue et d'autre part, il
constitue un élément de sécurité puisqu'il
empêche aux objets éventuellement pris
par les organe de coupe d'être éjectés loin
de la machine.
15. Protection d'éjection postérieure (dispo-
nible sur demande): montée à la place du
bac de ramassage, elle empêche aux ob-
jets éventuellement pris par les organes de
coupe d'être éjectés loin de la machine.
16. Moteur: il met en mouvement tant les or-
ganes de coupe que la traction des roues;
ses caractéristiques et ses règles d'utilisa-
tion sont décrites dans un manuel à part.
17. Batterie: elle fournit l'énergie pour le dé-
marrage du moteur; ses caractéristiques et
ses règles d'utilisation sont décrites dans un
manuel à part.
18. Siège de conduite: c'est le poste de travail
de l'opérateur et il est muni d'un capteur qui
détecte sa présence pour l'intervention des
dispositifs de sécurité.
19. Etiquettes d'instructions et sécurité:
elles rappellent les principales dispositions
pour travailler en sécurité.
20. Volet d'inspection: il sert à accéder à la
batterie; il est fixé par une vis, et doit tou-
jours rester fermé lorsque la machine est en
fonctionnement.
2.3 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Il faut utiliser la machine avec prudence. Dans
ce but, des étiquettes destinées à vous rap-
peler les principales précautions d'utilisation
ont été placées sur la machine sous forme de
pictogrammes. Ces étiquettes sont considérées
comme faisant partie intégrante de la machine.
Si une étiquette se détache ou devient illisible,
contactez votre revendeur qui veillera à la rem-
placer. Leur signification est expliquée ci-après.
31. Attention: Lire les instructions avant d'utili-
ser la machine.
32. Attention: Enlever la clé de contact et lire
les instructions avant toute opération d'en-
tretien ou de réparation.
33. Danger! Projection d'objets: Ne pas
utiliser la machine sans avoir montée la
protection d'éjection postérieure ou le bac
de ramassage.
34. Danger! Projection d'objets: Tenir les
personnes éloignées de la machine.
35. DANGER! Renversement de la machine:
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
36. Danger! Mutilations: Tenir les enfants
éloignés de la machine lorsque le moteur
est en marche.
37. Risque de coupures. Organe de coupe en
mouvement. Ne pas introduire les mains et
les pieds à l'intérieur du siège des organes
de coupe.
38. Attention! Se tenir éloigné des surfaces
chaudes.
39. Ne pas monter sur la machine en marchant
sur les protecteurs de l'assemblage des
organes de coupe.
2.4 CONSIGNES POUR LE REMORQUAGE
Un kit pour le remorquage d'une petite re-
morque est disponible sur demande; cet équi-
pement doit être monté conformément aux
consignes fournies.
6