Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
den. Eine angemessene Weiterbildung oder
Schulung ist vom Personal regelmässig durch-
zuführen.
6.2
Wartungsintervalle
Die erforderlichen Wartungsintervalle sind
anwendungsspezifisch und daher in Abhängig-
keit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber
festzulegen.
Fehlerstromschutzschalter sind im Rahmen der
Prüfintervalle 1 Mal pro Monat zu testen.
6.3
Wartungsarbeiten an eigensicheren
Stromkreisen
Die Gehäuse dürfen für die Wartung ohne
zusätzliche Vorkehrungen nicht geöffnet wer-
den. Sind angeschlossene eigensichere Strom-
kreise von Wartungsarbeiten betroffen, muss
sichergestellt werden, dass keine gefährlichen
Fernwirkungen auftreten können.
6.4
Überdruckkapselungssystem PS 850 S
Das Überdruckkapselungssystem sowie die
zugehörige Verrohrung für das Spülgas dürfen
nicht verändert werden. Defekte Systeme sind
an den Hersteller zurückzusenden. Ersatzsyste-
me werden auftragsbezogen mit der entspre-
chenden Parametrierung ausgeliefert.
Bei Reparaturen an der Spülmittelzufuhr sind die
Vorgaben des Herstellers einzuhalten. Es dürfen
nur Originalersatzteile des Herstellers verwendet
werden.
Defekte Sicherungen für die Ventile dürfen nur
mit derselben Nennstromstärke (auf dem Über-
druckkapselungssystem beschriftet) ersetzt wer-
den.
6.5
Anforderungen an die Gehäuse
Der Zustand der Dichtungen ist zu kontrollieren.
Defekte Kalotten von Meldeleuchten oder ähnli-
che Teile müssen unverzüglich ersetzt werden.
Beim Wechsel von Kabeleinführungen und Ver-
schlussstopfen ist auf die korrekte Abdichtung
mit O-Ringen zu achten.
Zur Einhaltung der zulässigen Oberflächentem-
peraturen darf die Umgebungstemperatur den
Edition September 2018
Copyright
applicables ainsi que des principes généraux du
classement en zones. Une formation ré-gulière
et continue appropriée doit être apportée au per-
sonnel.
6.2
Intervalles d'entretien
Les intervalles d'entretien nécessaires dépen-
dent du type d'application et, partant, des condi-
tions de service.
Les interrupteurs de protection contre les cou-
rants de court-circuit doivent être testés une fois
par mois à l'occasion des intervalles d'entretien.
6.3
Travaux d'entretien des circuits
à sécurité intrinsèque
Les boîtiers ne doivent pas être ouverts sans
précautions supplémentaires pour les travaux
d'entretien. Si les circuits en sécurité intrinsèque
sont concernés par ces travaux, il y a lieu de
s'assurer qu'aucun effet à distance ne se produi-
se.
6.4
Système en surpression interne
PS 850 S
Ni le monostat ni le système en surpression
interne de même que la tuyauterie d'amenée de
l'agent de rinçage ne doivent être modifiés. Les
systèmes défectueux doivent être retournés au
fabricant. Les systèmes de rechange sont
reconstitués et livrés selon le paramétrage de la
commande.
Lors de réparations à l'amenée de l'agent de rin-
çage, les instructions du fabricant doivent être
respectées. N'utiliser que des pièces de rechan-
ge d'origine fournies par le fabricant.
Les fusibles de rechange des soupapes doivent
comporter le même ampérage que ceux qui doi-
vent être remplacés (cf. inscription sur le systè-
me en surpression interne).
6.5
Exigences relatives aux boîtiers
Il y a lieu de vérifier l'état des joints. Les calottes
des lampes de contrôle et les pièces similaires
doivent être immédiatement remplacées, de
même que toute partie défectueuse. Lors du
remplacement d'entrées de câble et d'obtura-
teurs, on veillera à une isolation correcte au
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
18
Manual BVS 12 ATEX E 143 / IECEx BVS 12.0087
principles of hazardous zone classification.
Appropriate ongoing training or instruction must
be given to these personnel regularly.
6.2
Maintenance intervals
The required maintenance intervals depend on
the application and must therefore be specified
by the user to suit the operating conditions.
Residual current devices must be tested once
per month as part of the maintenance schedule.
6.3
Servicing of intrinsically safe circuits
The enclosures may not be opened for servicing
without any special precautions. If any intrinsi-
cally safe circuits that are connected are affected
by the servicing work, make sure that no danger-
ous remote effects can occur.
6.4
Pressurized enclosure system PS 850 S
Do not make any changes to the pressure
switch, the pressurized enclosure system or the
purge gas piping. Send defective systems back
to the manufacturer. Replacement systems will
be delivered with the correct parametrization for
the specific order. In the event of repairs to the
purge gas supply system, be sure to follow the
manufacturer's instructions. Use only genuine
spare parts from the manufacturer. Replace
blown fuses for the valves only with fuses that
have the same current rating (which is stated on
the pressurized enclosure system).
6.5
Requirements to be met by the
enclosure
Check the condition of the seals. Replace any
defective indicator light lenses or similar parts
immediately. When replacing cable entries or
plugs, be sure to seal them properly with O-rings.
To ensure observance of the admissible surface
temperatures, make sure the ambient tempera-
ture remains within the range of –20 °C to 60 °C.
In this connection, remember to take the effects
of other heat sources into account, such as
Edition September 2018
Copyright
19
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland