I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
3
4
2
6
I
1. Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa
macchina.
2. N = posizione di disinnesto
1 = innesto marcia prima velocità
2 = innesto marcia seconda velocità
3. Comando frizione
4. Comando acceleratore
5. Indicatore posizione marce
6. Innesto presa di forza
7. Inversore senso di marcia
GB
1. Read operator's instruction book before operating this machine.
2. N = neutral position
1 = engage first gear
2 = engage second gear
3. Clutch control
4. Throttle control
5. Gear position indicator
6. Power take-off engagement
7. Forward/reverse shuttle
F
1. Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
2. N = position de débrayage
1 = enclenchement 1° vitesse
2 = enclenchement 2° vitesse
3. Commande d'embrayage
4. Commande d'accélérateur
5. Indicateur de position de vitesse
6. Enclenchement prise de force
7. Inverseur du sens de marche
D
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
E
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
D
1. Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.
2. N = Leerlauf
1 = Einlegen 1. Gang
2 = Einlegen 2. Gang
3. Kupplungshebel
4. Gashebel
5. Ganganzeige
6. Zapfwellenanschluss
7. Wendegetriebe
E
1. Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de instrucciones.
2. N = punto muerto
1 = primera marcha
2 = segunda marcha
3. Mando del embrague
4. Mando del acelerador
5. Indicador de posición de marcha
6. Acoplamiento de la toma de fuerza
7. Inversor del sentido de marcha
NL
1. Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat
werken.
2. N = niet-ingeschakelde stand
1 = inschakeling eerste versnelling
2 = inschakeling tweede versnelling
3. Bediening koppeling
4. Bediening versnelling
5. Versnellingsindicator
6. Inschakelhendel aftakas
7. Omkeerhendel