Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ALC4-2:

Publicité

Liens rapides

LED Lighting Fixtures
ALC4 2
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instruction Manual
Bedienungsaneitung
M 7070
Lighting Technologies
1106.07.070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ADB ALC4-2

  • Page 1 LED Lighting Fixtures ALC4 2 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsaneitung Lighting Technologies M 7070 1106.07.070...
  • Page 3 Verbindung. gleichzeitig trennen. Inhalt der ALC4-2 Verpackungseinheit: Elektrische Verbindung ALC4-2, Die ALC4-2 ist für eine Versorgungsspannung von 120 V - 240 V Clamping Tool, +/- 5 % gebaut. Sie ist ausgestattet mit einer Zuleitung (3 x 1,5 mm ® Powercon Versorgungsleitung 1,6 m eine Seite offen in Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss die Erdung (gelb/grün) IMMER mit...
  • Page 4 Contenu type pour une livraison d’un équipement ALC4-2 : L’ALC4-2 est un produit LED de haute puissance avec une sortie Projecteur, optique. Les exploitants ne doivent pas regarder directement le Platine d’accroche,...
  • Page 5 Gummifüße Rubberen voetjes Elektronikgehäuse (Base) Voetstuk Öffnungen für Bajonettverschlüsse (Für Montageplatte) Openingen voor bajonetsluitingen Befestigung für Sicherheitsseil ALC4-2 Ring voor bijkomende veiligheidskabel “DMX through” uitgangsconnector “DMX through” DMX Ausgang PowerCon® Kupplung (Power Through, zum Versorgen PowerCon “Power Through” uitgangsconnector weiterer ALC4-2) Ventilatiegleuven Lüftungsöffnungen...
  • Page 6 Befestigen Sie die Montageplatte auf der Unterseite der Base der ALC4-2 mittels der beiden Bajonetverschlüsse (Pos. 1) bevestig het geheel op de draagbuis (pos. 4) d.m.v. de Befestigen Sie die ALC4-2 an dem Rohr (Pos. 4) mittels ophanghaak (pos. 3). Beveilig altijd het geheel door een veiligheidskabel te Rohrhaken (Pos.
  • Page 7 (fig. 1), Aufnahmeschienen (Fig. 1), bevestig het toebehoren aan de schijnwerper d.m.v. de twee Befestigen Sie das Zubehör an der ALC4-2 mittels der beiden onverliesbare schroeven (fig. 2, pos. 1), unverlierbaren Schrauben (Fig. 2, Pos. 1), beveilig het toebehoren door de veiligheidskabel te bevestigen aan de veiligheidsoor van de schijnwerper (fig.2, pos.
  • Page 8 It is possible to connect a maximum of 10 luminaires in series (mains Raccordement en série (Fig.2) Il est possible de raccorder en série jusqu’à 10 projecteurs ALC4-2 supply and data). “Power Through” mains out: Connect a link cable (3 x 1.5 mm ) between maximum (alimentation secteur et data).
  • Page 9 Bedienings Panneel The ALC4-2 luminaire is equipped with an LCD display and four Le projecteur ALC4-2 dispose d’un afficheur LCD et de 4 boutons de navigation buttons. Using the scrolling menu on the display, it is navigation. Grâce au menu déroulant disponible sur l’afficheur, on...
  • Page 10 Tree structure – Arborescence menus – Menüstruktur – Boomdiagram menu’s DMX Addr MENU 1 DMX Addr DMX Addr DMX Addr MENU 2 Standard Mode Matrix Extended MENU 3 DMX In DMX test MENU 4 Software Dimmer Info x.xx Green MENU 5 Blue Manual Dimmer...
  • Page 11 Mode Matrix: 20 Channels This mode gives possibility to drive independently all four LED modules. No General Master for the individual ALC4-2 unit exists. This mode is designed to be using when creating special effects and chasers, running across multiple units - The Default Open Value for all parameters is 0.
  • Page 12 – DMX profiel All DMX channels of the ALC4-2 luminaire may be 8-bit controlled. Tous les canaux DMX du projecteur ALC4-2 sont pilotables en 8 bits. Only CT channels (in Standard, Matrix and Extended modes) have Seuls les Canaux CT (en modes Standard, Matrix et Extended) presets.
  • Page 13 If you do not need fading effect between a color and white you can use CT channel for the white color. this conversion table can be use for ALC4 or ALC4-2, even if the light limitation is set on ALC4-2, the light output will be double compare to previous ALC4 as modules works on Dynamic RGB.
  • Page 14 Menu 1: DMX address – Adresse DMX - DMX Adresse – DMX adres Function: Allows the ALC4-2 luminaire’s DMX address to be Fonction: Permet d’assigner l’adresse DMX du projecteur ALC4-2. assigned. Procédure: • Procedure: [Esc]. Activer les Menus en appuyant sur le bouton •...
  • Page 15 Menu 2: Mode – Mode – Mode - Mode Function: Allows the ALC4-2 luminaire’s operating mode to be set. Fonction: Permet de définir le mode de fonctionnement du projecteur ALC4-2. 3 modes de fonctionnement sont disponibles : There are three available operating modes: Standard mode: the four LED modules have the same DMX Mode Standard : les 4 modules à...
  • Page 16 Valeur affichée : valeur transmise correspondant au canal adressé dans le menu 1 (compris entre 000 et 255) Funktion: Testet das Anstehen eines DMX Signal in der ALC4-2. Functie: hiermee kunt u testen of er een DMX-signaal in de schijnwerper aanwezig is.
  • Page 17 Note: Remarque : Only an ADB approved technician is authorised to update the Seul un technicien agréé ADB est habilité à faire une mise a jour du firmware. Firmware. Funktion: Zeigt die Firmwareversion der ALC4-2.
  • Page 18 0 to 215 Adjust Color temp. from 2700 K to 6500 K Funktion: Zum Einstellen der ALC4-2 ohne Pult. Es ist möglich die vier Functie: hiermee kunt u de 4 LED-modules lokaal besturen om te LED Module direkt an der ALC4-2 einzustellen, z.B. für Tests oder zum testen of, om een lichtstand voor te.
  • Page 19 Anmerkung: Zur Ausgabe eines Speichers nach dem Einschalten der Om automatisch een geheugen weer te geven wanneer de ALC4-2 stellen Sie dies bitte in Menü 8 “Last Memory”. ein (siehe schijnwerper wordt aangezet, stelt u in menu 8 "Last Memory" in (zie Menü...
  • Page 20 00 et 60) en utilisant les touches Funktion: Die ALC4-2 speichert intern die Betriebsstunden. Functie: Geeft de tijd weer waarin de modules gebruikt werden (enkel (Nur die “Leuchtzeiten”, nicht die Einschaltzeiten (ALC4-2 ein, LED wanneer de LED’s aan zijn). Module aus)).
  • Page 21 Note: In the “Dark” configuration the ALC4-2 luminaire will only activate the Remarque : LED modules on receipt of a DMX signal or a Manual or Memories En configuration “Dark”, le projecteur ALC4-2 n’activera les Modules command.
  • Page 22 Voir page "Définition des Canaux" pour les détails du paramètre CT. Important: Important: With an ALC4-2, to perform a linear transfer color to white, it is best Avec un ALC4-2, pour réaliser un transfert linéaire d'une couleur à to memorize a white color in RGB RGB/CT conversion table coordinates on the control panel (page 11).
  • Page 23 Menu 10: Reset – Reset - Zurückstellen - Reset Function: allows reset to factory values in the menus of the ALC4-2. Fonction: permet de remettre les valeurs par défaut dans les menus de l' ALC4-2. Procedure: • Enable the menus by pressing the [Esc] button.
  • Page 24 Le Menu 11 n'a aucune influence sur les channels Red Green Blue, quelque soit le mode d'utilisation. Attention: If the RGB values are set to full of an ALC4-2 with Menu 11 in SP1000 mode, the resulting white light will be nevertheless Attention: si les paramètres RGB sont à...
  • Page 25 équipement. Cleaning the ventilation The ALC4-2 is equipped with a controlled ventilation. Nettoyage ventilation L’ALC4-2 est équipé d’une ventilation contrôlée. The message “FAN ERROR” will display on the LCD display in the Le message “FAN ERROR”...
  • Page 26 2 m mains connection cable Câble de liaison de secteur de 2 m ® Verbindungsleitung (Link Kabel, PowerCon ), 2 m ALC4-2/PWRLNK/2M 2 m Stroomkabel 1060.10.040 Hook clamp – Crochets – Aufhängehaken - Ophanghaken A20 (for Ø 35 to Ø 50 mm tube) A25 (for Ø...
  • Page 27 10. Composants exempts de plomb more. 11. ADB Eco-responsable 10. Components contain no lead. 12. Adresse internet ADB Lighting 11. ADB Eco-responsible 13. Numéro de série 12. ADB Lighting web address 14. Ne pas jeter à la poubelle. Suivre la réglementation en vigueur 13.
  • Page 28 5 m bis 6 m (Fig. 1). maximumhoogte van 5 tot 6 m (Fig. 1). Beispiel der Anordnung mehrerer ALC4-2 mit Reflektor für die Voorbeeld van de positionering van verschillende projectors die zijn optimale Ausleuchtung eines breiten Horizonte (Fig. 2).
  • Page 29 Lighting Distribution Measurements in White 6500K. (same light Output in 3 200K). Weight – Poids – Gewicht - Gewicht Weight of luminaire: 10 Kg Poids du projecteur : 10 Kg Weight of asymmetrical reflector: 4.5 Kg Poids du réflecteur asymétrique : 4,5 Kg Weight of symmetrical reflector: 1 Kg Poids du réflecteur symétrique : 1 Kg Weight of barn door: 1.8 Kg...
  • Page 30 ALC4-2 ohne Zubehör – ALC4-2 schijnwerper zonder toebehoren 603 mm 495 mm 380 mm ALC4-2 luminaire with asymmetric reflector - Projecteur ALC4-2 avec réflecteur asymétrique ALC4-2 mit asymmetrischem Reflektor – ALC4-2 schijnwerper met asymmetrische reflector 496 mm 312 mm 239 mm ALC4-2 luminaire with symmetric reflector - Projecteur ALC4-2 avec réflecteur symétrique...
  • Page 31 ALC4-2 met symmetrische reflector ALC4-2 met klap 30° 130° ALC4-2 luminaire, reverse angle of rotation 30° ALC4-2 luminaire, max. angle of rotation 130° ALC4-2 luminaire with symmetrical reflector Projecteur ALC4-2, angle de rotation inverse 30° Projecteur ALC4-2, angle de rotation max. 130°...
  • Page 32 Spare Parts – Pièces de rechange - Ersatzteile – Reserveonderdelen LED module + driver 1060.11.000 Module LED + driver 1060.11.000 Electronic circuit (with display) 1060.11.001 Circuit électronique (avec afficheur) 1060.11.001 Protective cover 1060.11.002 Carter de protection 1060.11.002 Yoke 1060.11.003 Lyre 1060.11.003 Rubber foot 1060.11.004 Pied Caoutchouc 1060.11.004 Ventilation cover 1060.11.005...
  • Page 34 ADB - Your Partner for Light Belgium N.V. ADB-TTV Technologies S.A. (Group Headquarters) Leuvensesteenweg 585, B-1930 Zaventem Tel : +32.2.709.32.11, Fax : +32.2.709.32.80, E-Mail : adb@adblighting.com France ADB S.A.S. Sales Office: 92, Avenue Jean Jaurès F-92120 Montrouge Tel : +33.1.41.17.48.50, Fax : +33.1.42.53.54.76, E-Mail : adb.fr@adblighting.com Factory &...

Ce manuel est également adapté pour:

Alc4