4.
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
water to flow from tub spout outlet until all
foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing
water to flow from shower outlet until all foreign
matter has cleared the line. Pressure must be
approximately equal on both Hot and Cold sides
for valve to function properly.
5.
Attach shower head to shower arm.
©2021 Ferguson Enterprises, LLC. FG 01/2021-A
4
4.
ÉVACUATION
Pour l'installation du bec de baignoire et du bras
de douche :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la baignoire jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation.
Pour l'installation du bras de douche seulement :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide pour faire circuler de l'eau dans la sortie
du bec de la douche jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation. Pour que
le robinet fonctionne correctement, la pression
doit être environ la même des deux côtés.
5
5.
Fixez la pomme de la douche au bras de douche.
3
4.
PURGADO
Para combinaciones de tina y ducha:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño de
la tina hasta que todos los desechos sean
expulsados.
Para combinaciones de ducha solamente:
Abre las líneas de suministro de agua fría
caliente y deja que el agua salga por el caño de
la ducha hasta que expulse todos los
desechos.Para que la válvula funcione
correctamente la presión del agua debe ser la
misma en la salida del agua
caliente y en la salida del agua fría.
5.
Fija el cabezal de ducha al brazo de la ducha.
PROFLO.COM