Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MPR-6 Notice page 2

Publicité

MPR-6
Bestell-Nr. • Order No. 0210680
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Preamplificatore stereo per microfono
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza cono-
scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Con il preamplificatore per microfono MPR-6 si possono
collegare fino a due microfoni con l'ingresso Line di un
impianto hi-fi, di un amplificatore o di un mixer.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (preamplificatore stereo per microfono e
alimentatore rete) sono conformi a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto portano la sigla
AVVERTIMENTO! L'alimentatore rete funziona con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose.
Far funzionare gli apparecchi solo all'interno di locali.
Proteggerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'ac-
qua, da alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura
d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Pre-amplificador micro estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de funcionamiento
y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
El MPR-6 permite conectar hasta dos micrófonos a una
en trada Line de una cadena HiFi, de un amplificador o
de una mesa de mezclas.
2 Consejos de seguridad y de utilización
Los aparatos (pre-amplificador micro estéreo y alimenta-
dor) cumplen con todas las directivas relevantes por la UE
y por tanto están marcados con el símbolo
¡ADVERTENCIA! El alimentador está alimentado por
una tensión peligrosa. No manipule nunca el interior
del aparato, en caso de manipulación inadecuada,
podría sufrir una descarga eléctrica.
Los aparatos están fabricados únicamente para una uti-
lización en interior. Protéjalos de salpicaduras, de todo
tipo de proyecciones de agua, de una humedad elevada
y del calor (temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
Przedwzmacniacz mikrofonowy stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowni-
ków nie posiadających doświadczenia oraz wiedzy tech-
nicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o
zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Przedwzmacniacz mikrofonowy MPR-6 pozwala na pod-
łączenie do dwóch mikrofonów do jednego wejścia linio-
wego systemu HiFi, wzmacniacza lub miksera.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (przedwzmacniacz mikrofonowy stereo oraz
zasilacz) spełniają wszystkie wymogi norm UE i dlatego
posiadają oznaczenie certyfikatem
UWAGA! Zasilacz urządzenia pracuje na wysokim na-
pięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolonemu
personelowi. Nieprawidłowa obsługa grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna
temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
230 V/ 50 Hz
alimentatore rete
alimentador
zasilacz
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
impiego scorretto o di riparazione non a regola d'arte
degli apparecchi, non si assume nessuna responsa bilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose
e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
.
3 Collegamento
1) Collegare uno o due microfoni mono con la pre sa / le
prese d'ingresso MIC IN:
– Collegando due microfoni, usare per il microfono de
canale di sinistra la presa "L" e la presa "R" per il
microfono del canale di destra.
– Collegando un solo microfono ad una delle due prese
"L" o "R", il segnale mono del microfono è presente
ad entrambe le prese.
Para la limpieza, utilice un trapo seco y suave, no utilice
en ningún caso productos químicos o agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad algu-
na por cualquier daño personal o material resultante si
los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se conectan o no se uti-
lizan adecuadamente, o si no se reparan por expertos.
Cuando los aparatos están definitivamente
sacados del servicio, deposite los aparatos en
una fábrica de reciclaje de proximidad para
contribuir a una eliminación no contaminante.
.
3 Conexiones
1) Conecte un (dos) micrófono(s) a una (dos) to ma(s) de
entrada MIC IN:
– Para la conexión de dos micrófonos, conectar el
micrófono del canal izquierdo en la toma "L" y el
micrófono del canal derecho en la toma "R".
– Si solamente está conectado un micrófono en una de
las tomas de entrada "L" o "R", la señal mono de
micro estará alimentada en las dos tomas de salida.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicznych środ-
ków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obraże-
nia użytkownika), jeśli urządzenie używano niezgodnie
z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączono bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji
odpadów.
.
3 Podłączanie
1) Podłączyć jeden lub dwa mikrofony do gniazd wejścio-
wych MIC IN:
– W przypadku podłączania dwóch mikrofonów, pod-
łączyć mikrofon dla lewego kanału do gniazda "L",
natomiast mikrofon dla prawego kanału do gniaz-
da "R".
– W przypadku podłączenia tylko jednego mikrofonu,
microfon(i)
micrófono(s)
mikrofon(y)
L
R
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
(vedere la figura)
(ver esquema)
(patrz rysunek)
MPR-6
MPR-6
MIC IN LINE OUT
MIC IN
L
L
R
R
ELECTRONICS
2) Collegare le prese d'uscita LINE OUT (presa bianca
"L"  = canale di sinistra, presa rossa "R" = canale di
destra) con un ingresso Line dell'apparecchio a valle
(può essere contrassegnato con LINE, AUX, TAPE,
TUNER oppure CD).
3) Collegare l'alimentatore in dotazione con la presa
12 V⎓ / 100 mA del preamplificatore e con una pre sa di
rete (230 V/ 50 Hz). Se l'apparecchio non viene utilizza-
to per un certo tempo, conviene staccare l'alimenta-
tore dalla rete in quanto consuma sempre una piccola
quantità di corrente.
4 Dati tecnici
Ingresso:� � � � � � � � � � � 7 mV max� / 10 kΩ, 2 × presa jack 6,3 mm
Uscita: � � � � � � � � � � � � 3,2 V max� / 47 kΩ, 2 × cinch
Banda passante: � � � � � 5 – 40 000 Hz
Fattore di distorsione: 0,05 %
Rapporto S / R: � � � � � � � 63 dB
Amplificazione: � � � � � 53 dB
Alimentazione � � � � � � ⎓ 12 V/ 100 mA con alimentatore in dotazione
Con riserva di modifiche tecniche.
2) Conecte las tomas de salida LINE OUT (toma blanca L:
canal izquierdo, toma roja R: canal de recho) a la entra-
da nivel Line del aparato siguiente (esta toma puede
estar marcada: LINE, AUX, TAPE, TUNER o CD).
3) Conecte seguidamente el alimentador entregado a la
toma 12 V⎓ / 100 mA del pre-amplificador y después a
una toma sector 230 V/ 50 Hz. Si el aparato no es utili-
zado por mucho tiempo, desconecte el alimentador
de red del zócalo porque continuamente un corriente
bajo está consumido.
4 Características técnicas
Entrada: � � � � � � � � 7 mV max� / 10 kΩ, 2 × jack 6,3
Salida: � � � � � � � � � 3,2 V max� / 47 kΩ, 2 × RCA
Banda pasante: � � 5 – 40 000 Hz
Tasa de distorsión: 0,05 %
S / N Ratio: � � � � � � � 63 dB
Amplificación: � � � 53 dB
Alimentación: � � � � ⎓12 V/ 100 mA vía alimentador de red entregado
Sujeto a modificaciones técnicas.
do jednego z gniazd wejściowych "L" lub "R", sygnał
mono zostanie podany na oba gniazda wyjściowe.
2) Połączyć gniazda wyjściowe LINE OUT (białe gniaz-
do "L"= lewy kanał, czerwone gniazdo "R" = prawy
kanał) z wejściem linowym miksera lub wzmacniacza
(możliwe oznaczenia: LINE, AUX, TAPE, TUNER lub CD).
3) Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda 12 V⎓ / 100 mA
na przedwzmacniaczu, a następnie do gnia-zdka sie-
ciowego (230 V/ 50 Hz). Jeżeli urządzenie nie będzie
przez dłuższy czas wykorzystywane, należy odłączyć
zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż nawet wyłączo-
ne urządzenie pobiera niewielką ilość prądu.
4 Specyfikacja
Wejścia: � � � � � � � � � � � 7 mV max /10 kΩ, 2 × gniazdo 6,3 mm
Wyjścia: � � � � � � � � � � � 3,2 V max / 47 kΩ, 2 × gniazda RCA
Pasmo przenoszenia: � 5 – 40 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � 0,05 %
Stosunek S / N:� � � � � � � 63 dB
Wzmocnienie: � � � � � � � 53 dB
Zasilanie: � � � � � � � � � � ⎓12 V/ 100 mA z dołączonego zasilacza
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
amplificatore
amplificador
wzmacniacz
OUTPUTS (4 Ω min.)
2–
1+
2+
1–
RIGHT
LEFT
INPUTS
RIGHT
L
LEFT
STA-750
LIFT GND
1000W
R
PRO POWER AMP
GND
SIGNAL
A-1040.99.06.10.2019
MAINS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

0210680