Midland Atlantic XT Guide D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65
A differenza di quanto riportato nel paragrafo 4.2 "Installazione/rimozione delle
batterie" del manuale d'istruzioni, il ricetrasmettitore funziona con pacco batte-
rie da 6.0V oppure con quattro batterie Alcaline di tipo AA (stilo) da 1,5 V.
Differently from what stated in paragraph 4.2 'Installing and removing batteries'
of the user manual, the radio works with a 6.0V battery pack or with 4 AA alka-
Abweichend von den Angaben in Abschnitt 4.2 darf das Gerät in Frankreich nur
mit dem mitgelieferten 6 V Akkublock oder mit 4 Stück Alkaline Batterien (AA)
Autrement que ce qui est indiqué dans le paragraphe 4.2 "Installation et rempla-
cement des batteries" du manuel d'utilisation, l'équipement fonctionne avec un
pack batterie 6,0V ou avec 4 batteries alcalines AA 1,5V.
En contra de lo indicado en el párrafo 4.2 "Instalación/desmontaje de la batería"
del manual de instrucciones, el transceptor funciona con pack de baterías de
6.0V o con 4 pilas alcalinas tipo AA de 1,5V
Contrário ao indicado no parágrafo 4.2 "Instalar e remover as pilhas" do manual
do utilizador, o rádio funciona com um conjunto de pilhas de 6,0 V ou com 4
Διαφορετικά απ' οτι δηλώνεται στη παράγραφο 4.2 του εγχειριδίου, "Τοποθέτηση
και αφαίρεση των μπαταριών", η συσκευή λειτουργεί με ένα pack μπαταριών
6.0 V ή με 4 αλκαλικές μπαταρίες AA 1.5V
I motsetning til det som er oppgitt i avsnitt 4.2 "Installering og fjerning av batte-
rier" i brukerhåndboken, fungerer radioen med en 6,0 V batteripakke eller med
ITALIANO
ENGLISH
line batteries 1,5V.
DEUTSCH
betrieben werden.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V.
EΛΛΗNIKA
NORSK
4 AA alkaliske batterier på 1,5 V.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières