4 - Resistenza meccanica, Particelle ad alta velocità,
S = Robustezza incrementata
F = impatti a bassa energia
B = impatti a media energia
A = impatti ad alta energia
T = temperature estreme
5 - Marchio di omologazione
Figura B – Marcatura lenti
1 - Numero codice filtro
2 o 2C = Ultravioletti
4 = Infrarossi
5 = Abbagliamento solare senza protezione
IR
2 - Numero di gradazione (senza numero codice = filtri
per saldatura)
3 - Produttore (3M)
4 - Classe Ottica
5 - Resistenza Meccanica (vedi marcatura montatura)
6 – Marcatura facoltativa 3 = Goccioline liquide
7 - Campi di utilizzo
9 = Metallo fuso/solidi incandescenti
K = Resistenza al danno superficiale da
parte di particolato sottile
N = Resistenza all'appannamento
APPROVAZIONI
Questi prodotti soddisfano i requisiti di: Norme europee
EN166:2001, EN167:2001, EN168:2001, EN169:2002,
EN170:2002, EN171:2002, EN172:2001 e
EN1731:2006. Questi prodotti sono marcati CE
secondo i requisiti sia della Direttiva Europea
89/686/CEE che del Regolamento Europeo (EU)
2016/425.
Questi prodotti sono omologati da:
DIN CERTCO Gesellschaft fuer
Konformitaetsbewertung mbH, Alboinstrasse 56,
12103 Berlino, Germania (organismo notificato n.
0196);
Finnish Institute of Occupational Health (FIOH),
Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finlandia
(Organismo Notificato numero: 0403).
INSPEC International Limited, 56 Leslie Hough Way,
Salford, Greater Manchester M6 6AJ, UK (Organismo
Notificato numero 0194).
La legislazione applicabile può essere definita
prendendo visione del Certificato e della Dichiarazione
di Conformità al seguente link
www.3m.com/Head/certs.
3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30
Gagnef, Sweden
E
Productos de protección facial conforme a la norma
EN166:2001 yEN1731:2006. Este producto esta
diseñado para proteger al usuario frente a impactos en
los ojos y en la cara, tanto frontal como lateralmente.
La selección de la pantalla de protección facial más
apropiada debe estar basada en la evaluación del
riesgo de la exposición a peligros en el lugar de trabajo.
Seleccione la pantalla de protección facial 3M ™
adecuada en función de las características de
rendimiento marcadas en el producto. Lea estas
instrucciones de uso junto con toda la la información
proporcionada con el producto y guárdelas para futuras
consultas. Vea la hoja separada para las instrucciones
de ajuste.
^ Preste especial atención a las advertencias.
^ ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el producto:
- Es adecuado para el trabajo.
- Se ajusta correctamente.
- Se lleva puesto durante toda la exposición.
- Se cambia cuando es necesario.
• Para reducir los riesgos asociados con los peligros
oculares o faciales que, de no evitarse, podrían
ocasionar lesiones graves o la muerte: - Inspeccione
las pantallas de protección facial antes de cada uso; -
Verifique que el equipo está completo, sin daños y
correctamente montado. Cualquier parte dañada o
defectuosa debe remplazarse con repuestos y
accesorios originales de 3M antes de su uso, incluidas
las pantallas rayadas. Si tiene alguna duda, consulte
con el fabricante.
• Las gafas de seguridad pueden empañarse en ciertos
ambientes, si se produce el empañamiento, pare
cualquier actividad u operación. Cuando sea seguro
hacerlo, salga del área y póngase en contacto con el
supervisor.
• Una correcta selección, formación y
mantenimiento son esenciales para obtener un
rendimiento y nivel de eficacia óptimos del
producto.
• Nunca altere o modifique el producto.
• No seguir las instrucciones de uso de estos
productos de protección personal y/o no llevar la
protección durante todo el tiempo de exposición
puebe afectar a la salud del usuario o ocasionar
una enfermedad grave o incapacidad permanente.
• Para un apropiado y correcto uso siga la legislación
local sobre protección, refiérase a la información
proporcionada por el fabricante o contacte con un
experto en seguridad e higiene o con 3M.
• La protección ocular y facial frente a partículas de alta
velocidad utilizada sobre gafas de prescripción puede
transmitir la energía de impacto, creando un peligro
9
para el usuario.