Télécharger Imprimer la page

STEINEL PROFESSIONAL RS PRO LED B1 Notlich Mode D'emploi page 47

Masquer les pouces Voir aussi pour RS PRO LED B1 Notlich:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
1. Informacje o tym dokumencie
Zapoznać się dokładnie i zostawić do przecho-
wania!
– Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, także w częściach, wyłącznie po
uzyskaniu naszej zgody.
– Zmiany, wynikające z postępu technicznego,
zastrzeżone.
Objaśnienie symboli
Ostrzeżenie przed zagrożeniem stwarza-
nym przez prąd elektryczny!
!
Ostrzeżenie przed zagrożeniami!
Odsyłacz do tekstu w dokumencie.
...
...
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy
urządzeniu należy odłączyć napięcie
zasilające!
Obchodzenie się z prądem elektrycznym może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Dotknięcie
elementów przewodzących prąd może prowadzić do
porażenia prądem, poparzeń lub śmierci.
• Koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa
...
i instrukcji zawartych w tym dokumencie!
- Prace przy napięciu sieciowym mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel specjalistyczny.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących
instalacji i podłączenia (np. DE-VDE 100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000).
- Nie należy montować lampy w obszarach zagro-
żonych wybuchem.
- Przewód zasilający, który należy podłączyć pod-
czas montażu, nie może być pod napięciem.
- Lampę należy zabezpieczyć wyłącznikiem
ochronnym przewodu (10 A).
- Podłączenie do ściemniacza prowadzi do uszko-
dzenia lampy.
- Dopuszczalne jest podłączenie maks. 20 lamp
RS PRO LED B1 w szeregu.
- Oklejanie lub lakierowanie lampy jest niedozwolo-
ne.
- Aby zapewnić prawidłową eksploatację, wyma-
gane jest miejsce montażu wolne od drgań.
...
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
promień światła diody LED!
Bezpośrednie spoglądanie na świecącą diodę LED
może spowodować uszkodzenie siatkówki oka.
• Nigdy nie spoglądać z małej odległości lub przez
dłuższy czas (> 5 minut) na lampę LED.
– Nie montować lampy w obszarach zagrożonych
wybuchem.
– Aby zapewnić prawidłową eksploatację, wymaga-
ne jest miejsce montażu wolne od drgań.
– Przebudowy i modyfikacje produktu są niedozwo-
lone.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez opary
!
lub płyn elektrolitowy!
Uszkodzenia i nieprawidłowe użytkowanie akumu-
latora mogą spowodować ulatnianie się oparów lub
wyciek elektrolitu. W przypadku kontaktu istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń
(np. utraty wzroku, oparzeń).
• Nigdy nie otwierać obudowy ani akumulatora.
• Nie dopuścić do przedostania się oparów lub płynu
elektrolitowego do oczu. W przypadku kontaktu
z oczami:
– Nie przecierać oczu.
– Natychmiast przepłukać oczy dużą ilością czy-
stej wody (np. wodą bieżącą).
– Udać się do lekarza.
• Nie dotykać wyciekającego elektrolitu.
• Natychmiast oddalić produkt od otwartego ognia
lub gorących miejsc.
• Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną odzież.
3. Światło awaryjne RS PRO LED B1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
– Lampa z funkcją światła awaryjnego.
– Lampa wewnętrzna LED z czujnikiem i zintegrowa-
nym akumulatorem rezerwowym, który w przypad-
ku awarii zasilania automatycznie włącza światło
awaryjne LED na czas 3 godzin zgodnie z normą
EN 60598-2-22.
– Wydajna lampa wyposażona w funkcję automa-
tycznego sterowania oraz czujnik wysokiej często-
tliwości wykrywający obecność osób.
– Czujnik światła, wykrywający warunki oświetlenio-
we w pomieszczeniu.
Zakres dostawy / przegląd urządzenia (rys� 3�1)
Wymiary produktu (rys. 3.2)
A
Osłona zakrywająca
B
Czujnik wysokiej częstotliwości
C
Przycisk testowy światła awaryjnego
– 92 –
D
Czerwona dioda LED
E
Zacisk wtykany
F
Zaślepka uszczelniająca
G
Uchwyt ścienny/sufitowy
H
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
I
Ustawianie czasu
J
Ustawianie zasięgu
K
PE
L
Obudowa
M
Zaślepka uszczelniająca
N
Przesłony do częściowego ograniczenia
zasięgu
Dane techniczne lampy z czujnikiem
Wymiary (wys. × szer. × gł.)
300 × 300 × 67 mm
Zasilanie sieciowe
230–240 V, 50 Hz
Moc
13,5 W LED
Dodatkowa moc przyłączeniowa
żarówki, maks. 800 W przy 230 V AC
świetlówka, maks. 400 W przy cos j = 0,5,
obciążenie indukcyjne przy 230 V AC
4 × maks. po 60 W, C ≤ 88 µF
przy 230 V AC
Strumień świetlny
Tworzywo sztuczne PMMA: 978 lm zimny biały / 921 lm ciepły biały
Wydajność
Tworzywo sztuczne PMMA: 68 lm/W zimny biały / 68 lm/W ciepły biały
Strumień świetlny światła awaryjnego 21 lm
Barwa światła
ok. 3000 kelwinów (ciepły biały) / 4000 kelwinów (zimny biały)
Technika wysokiej częstotliwości
5,8 GHz
(reaguje niezależnie od temperatury nawet na nieznaczne ruchy)
Kąt wykrywania
360° z kątem rozwarcia 160°
Moc nadawcza
ok. 1 mW
Zasięg
Ø 1–8 m, płynna regulacja, możliwość tłumienia w 4 kierunkach
Max powierzchnia objęta
zasięgiem czujnika
ok. 50 m²
Ustawianie czasu
5 s – 15 min
Ustawianie czułości zmierzchowej
2–2000 luksów
Stopień ochrony
IP 20
Klasa IK
PMMA IK03
Klasa ochronności
I
Zakres temperatury
od 0°C do +40°C
*1)
Świetlówki, żarówki energooszczędne, żarówki LED z elektronicznym statecznikiem
(całkowita wydajność wszystkich podłączonych stateczników poniżej podanej wartości).
Dane techniczne akumulatorów
3 szt. Panasonic NiMh, HHR 80AAAB, 1,2 V/750 mAH, AAA
Ładowanie akumulatora stałym prądem ok. 23 mAh, nie występuje samoczynne nagrzewanie
Czas ładowania: 24 h (stałe napięcie sieciowe)
Brak efektu pamięci
O
Moduł światła awaryjnego
P
Akumulatory
Q
Uchwyt dystansowy do przewodu zasilającego
natynkowego
Przechowywanie/transport
Moduł światła awaryjnego należy przechowywać
i transportować osobno od lampy. Bez przyłącza
sieciowego moduł światła awaryjnego zaczyna dzia-
łać natychmiast i włącza się, gdy jest podłączony do
lampy. Moduł światła awaryjnego nie jest wyposażo-
ny w wyłącznik. Dlatego instalację należy wykonać
bezpośrednio przed uruchomieniem.
*1)
– 93 –

Publicité

loading

Produits Connexes pour STEINEL PROFESSIONAL RS PRO LED B1 Notlich