13. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti
del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misu-
ra in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra
dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi
Le concediamo 5 anni di garanzia dell'impecca-
bile costituzione e del regolare funzionamento del
Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi
garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di
produzione e costruzione. Garantiamo la funzio-
nalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi
nonché l'assenza di vizi di tutti i materiali impiegati
e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al
prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmet-
tere tale reclamo completo e affrancato assieme
allo scontrino d'acquisto o alla fattura indicante la
data dell'acquisto e la denominazione del prodotto
al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL
Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolo-
samente lo scontrino d'acquisto o la fattura fino
alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL
declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al
trasporto nell'ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un
diritto di garanzia si prega di consultare il nostro
sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una
domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al
T
numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì
dalle 9:00 alle 18:00.
5
3
A N N O
A N N I
DI GARANZIA
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
DEL PRODUTTORE
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras
consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligro por electricidad!
!
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el
...
documento.
...
2� Instrucciones generales de
seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en
el aparato, interrúmpase la alimentación
de tensión!
El manejo de la corriente eléctrica puede causar si-
tuaciones peligrosas. El contacto físico con piezas
conductoras de electricidad puede causar shocks
eléctricos, quemaduras o la muerte.
...
• ¡Obsérvense sin falta las indicaciones e instruc-
ciones de seguridad en este documento!
- El trabajo en la tensión eléctrica deberá ser
realizado por personal técnico especializado.
A N N I
- Se cumplirán las normativas de instalación y los
requisitos de acometida específicos de cada
DI GARANZIA
país (p. ej., DE - VDE 100, AT - ÖVE / ÖNORM
DEL PRODUTTORE
E8001-1, CH - SEV 1000).
- La lámpara no deberá montarse en zonas
expuestas a peligro de explosión.
- Para el montaje, el cable eléctrico a conectar
deberá estar y permanecer sin tensión.
- La lámpara se ha de proteger con un interrup-
tor automático de 10 A.
- La conexión a un graduador de luz causará
daños en la lámpara.
- Solo puede conectarse un máx. de 20 lámpa-
ras RS PRO LED B1 en serie.
- No está permitido pegar o pintar la lámpara.
- Para un funcionamiento impecable se deberá
elegir un lugar de montaje sin vibraciones.
– 34 –
...
¡Peligro por haz de luz LED!
Si mira directamente a la luz LED, puede sufrir
lesiones en la retina.
• Nunca se mire en la lámpara LED desde una
distancia corta o durante un tiempo prolongado
(> 5 minutos).
– La lámpara no debe montarse en zonas con
peligro de explosión.
– Para un funcionamiento impecable se deberá
elegir un lugar de montaje sin vibraciones.
– Remodelaciones o modificaciones del producto
no están permitidas.
!
¡Peligro por vapores o líquido electrolítico!
Los deterioros o el uso indebido de la batería
recargable pueden provocar fugas de vapores o
de líquido electrolítico. En caso de contacto existe
peligro de lesiones graves (p. ej., perdida de visión,
quemaduras).
• No abra nunca la carcasa de la batería ni la
batería.
• Evite que los vapores o el líquido electrolítico
lleguen a los ojos. En caso de contacto con los
ojos:
– No frotarse los ojos.
– Lávese abundantemente de inmediato los ojos
con agua clara (p. ej., agua del grifo).
– Acuda a un médico.
• No toque el líquido electrolítico que se haya
derramado.
• Retire el producto de inmediato de las fuentes
de calor o de llamas abiertas.
• Quítese de inmediato las prendas de ropa con-
taminadas.
3. Luz de emergencia RS PRO LED B1
Uso previsto
– Lámpara con función de emergencia.
– Lámpara Sensor LED para interiores con batería
tampón integrada, que enciende automática-
mente la luz LED de emergencia por 3 horas
según EN 60598-2-22.
– Lámpara eficiente autorreguladora con sensor de
alta frecuencia para la detección de personas.
– Sensor de luz para la detección de la situación
interior lumínica.
Volumen de suministro/resumen de aparatos
(ilustr. 3.1)
Dimensiones del producto (ilustr. 3.2)
A
Cubierta
B
Sensor AF
C
Pulsador de ensayo luz de emergencia
D
LED rojo
E
Borne
F
Tapón obturador
G
Soporte mural/de techo
H
Regulación de crepuscularidad
I
Temporización
J
Regulación del alcance
K
PE
L
Chasis
M
Tapón obturador
N
Cubiertas para la limitación parcial del alcance
O
Módulo de luz de emergencia
P
Baterías recargables
Q
Distanciador para cable de alimentación de
superficie
Almacenaje/transporte
El módulo de luz de emergencia debería almace-
narse y transportarse separado de la lámpara. El
módulo de luz de emergencia cumple enseguida
su función sin conexión a la red, encendiendo la
luz al enchufarlo en la lámpara. El módulo de luz
de emergencia no dispone de interruptor. Por eso,
la instalación debería tener lugar inmediatamente
antes de la puesta en servicio.
– 35 –