HPI Racing nitro rs4 RTR3+ EVO Manuel De Montage page 20

Table des Matières

Publicité

2
Fuel Mixture Tuning Tip Tipps zum Einstellen des Vergasers Astuce de réglage de la richesse
Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine
temperature, you can understand how to tune your carburetor. Adjust carburetor to keep the
operating temperature below 250°F.
Die Motortemperatur gibt darüber Auskunft, ob Ihr Motor mager oder fett läuft. Wenn Sie die
Motortemperatur überprüfen, können Sie erkennen, wie Sie den Vergaser einstellen müssen.
Stellen Sie ihn so ein, dass die Temperatur unter 120°C bleibt, andernfalls kann der Motor
beschädigt werden.
La température du moteur peut vous dire si le moteur est réglé pauvre ou riche. Si vous vérifiez
la température, vous pouvez comprendre comment régler votre carburateur. Réglez le carbura-
teur de telle sorte que la température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F).
混合気とエンジン温度の関係は比例しています。
混合気が濃いとエンジン温度が低く、混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。
エンジン温度を計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。
適切なエンジン温度は120℃以下です。
Engine Temperature
Fuel Mixture Tuning
Motortemperatur
Gemischeinstellung
Température du moteur
Réglage du mélange
エンジン温度
燃料混合比の調節
DANGER
DANGER
GEFAHR
GEFAHR
DANGER
DANGER
危険範囲
危険範囲
250°F
( 120°C )
Safe Range
230°F
Sicherer Bereich
( 110°C )
Plage de sécurité
安全範囲
210°F
( 99°C )
190°F
( 90°C )
Break in
Einlaufphase
Rodage
ブレークイン
Hot
Bad performance
Heiß
Schlechte Leistung
Chaud
Mauvaises performances
エンジンが破損する恐れがあります。
高温
DANGER
DANGER
GEFAHR
GEFAHR
250°F
DANGER
DANGER
( 120°C )
危険範囲
危険範囲
No smoke
Kein Rauch
Pas de fumée
煙が少ない
Lean Fuel Mixture
Provides strong and efficient combustion and power, but if you lean out too
much the result is less lubrication, more engine heat and shorter engine life.
Magere Gemischeinstellung
Führt zu einer besseren Verbrennung und zu mehr Leistung. Bei zu magerer
Einstellung, mangelt es jedoch an Schmierung. Dies führt zu erhöhter
Less Fuel = Lean
Motortemperatur und einer kürzeren Lebensdauer.
Weniger Sprit = Mager
Mélange de carburant pauvre
Moins de carburant = Pauver
Donne une combustion plus efficace et plus de puissance, mais si vous
ニー ドルを時計回り = 混合比が薄くなる
appauvrissez trop le résultat est une moindre lubrification, plus de chaleur et
une durée de vie du moteur plus courte.
混合比が薄い状態
燃料の燃焼が効率よく行われパワーがでます。
しかし、 薄く しすぎると燃料の潤滑が行われずオーバーヒー トを招きエンジンの寿命が短くなり破損します。
Rich Fuel Mixture
A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running temperature and more
lubrication but with slightly less power and longer engine life.
Fette Gemischeinstellung
Ein fetteres Gemisch führt zu mehr Kühlung und Schmierung, somit zu einer
höheren Lebensdauer, jedoch auch zu etwas weniger Leistung.
Mélange de carburant riche.
Un mélange légèrement riche donne une température de fonctionnement plus
basse et une meilleure lubrification mais un peu moins de puissance et une
More Fuel = Rich
durée de vie du moteur plus longue.
Mehr Sprit = Fett
混合比が濃い状態
Plus de carburant = Riche
混合比が濃い状態ではエンジン内の潤滑が良くエンジン温度も低めに安定します。
ニードルを反時計回り = 混合比が濃くなる
エンジンに対して優しいですが、 パワーはやや落ちます。
Normal
Best performance
OK
Normal
Beste Leistung
Normal
Meilleures performances
最適なエンジン状態
適温
230°F
( 110°C )
Some smoke
Etwas Rauch
De la fumée
適度な煙
20
適切な燃料混合比のヒント
74151
HPI Racing
Temp Gun
Hpi Racing
Temperaturmesspistole
Sonde de température
Hpi Racing
HPI 温度計
Low
Poor performance
Niedrig
Schlechte Leistung
Faible
Performances médiocres
エンジン性能を発揮しません。
低温
250°F
( 120°C )
A lot of smoke
Viel Rauch
Beaucoup de fumée
煙が多い

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières