Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano, 1
English,12
BE
NL
Deutsch, 46
Nederlands, 34
PP 73 G
PP 73 G AT
TF 753 S (IX)
PPF 73 G
Sommario
FR
Installazione, 2-6
Posizionamento
Français, 23
ES
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Español , 58
PIANO
IT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES PP 73 G

  • Page 1: Table Des Matières

    Avvio e utilizzo, 8 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale PP 73 G Smaltimento PP 73 G AT Manutenzione e cura, 10 TF 753 S (IX) Escludere la corrente elettrica PPF 73 G Pulire l’apparecchio...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo • I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano consultare in ogni momento. In caso di vendita, di verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così...
  • Page 3 Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) Avanti Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate nella figura 1. Inoltre, sotto il piano deve essere installato un pannello di legno come isolamento, posizionato ad una distanza minima di 20 mm dall’involucro del piano. Posizione gancio per Dietro top H=20mm...
  • Page 4: Collegamento Elettrico

    Per fissare i piani al mobile sono previste delle squadrette cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo da montare come illustrato in figura 5 tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
  • Page 5: Targhetta Caratteristiche

    Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la gas maschio cilindrico. portata dei minimi stessi agendo sulla vite di La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in regolazione. modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima 5.
  • Page 6 P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m ! E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento. PPF 73 G PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX)
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
  • Page 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla •...
  • Page 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in dopo il funzionamento, visto che rimane calda per conformità alle norme internazionali di sicurezza. almeno mezz'ora dopo lo spegnimento; Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
  • Page 12 Italiano, 1 English,12 Français, 23 Español PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX) PPF 73 G...
  • Page 13 Precautions and tips 600mm min. see figure see figure In a chimney stack or branched flue. Directly to (exclusively for cooking appliances) the Outside Hobs installation (mod. PP...TF...): The dimensions of the cutout for the appliance must be those indicated in the figure 1. Also a wooden panel should be installed beneath the hob as insulation, positioning it at a minimum distance of 20 mm from the hob housing.
  • Page 14 Before fastening the cooktop in place, position the seal Hobs installation (mod. PP...TF...): (supplied) along the perimeter of the countertop, as shown in the figure 2. Before fastening the cooktop in place, position the seal (supplied) along the perimeter of the countertop, as shown in the figure 3.
  • Page 15 To fix hobs to the cabinet, some brackets have been provided to fit on as illustrated in figure 5. fig.5 diagrams see Assistance...
  • Page 16 DATA PLATE Electrical voltage of 220-240V ~ 50/60Hz connections (see data plate ) This appliance conforms to the following European Economic Community directives: -73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
  • Page 17 (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) Rapid C 3.00 Semi-rapid B 1.65 Auxiliary A 1.00 Triple ring D 3.25 Supply pressure 28-30 PPF 73 G PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX)
  • Page 19 Burner ø Pan Diameter (cm) A.Auxiliary 6 – 14 15 – 20 B.Semi-rapid C.Rapid 21 – 26 D. Triple ring 24 - 26...
  • Page 20 Remove any liquid from the lid before opening it. ¡ Assistance...
  • Page 23 Italiano, 1 English,12 Français, 23 Español PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX) PPF 73 G...
  • Page 24 En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié Directement (réservé aux appareils de cuisson) à l'externe (Pour la France) Exemples d'ouverture de ventilation pour l'air comburant Local Local à adjacent ventiler Agrandissement de la fissure entre la porte et le sol voir Précautions et conseils...
  • Page 25 Schéma de fixation des crochets Position crochet pour Position crochet pour top H=30mm top H=40mm Devant 600mm min. voir figure Position crochet pour Derrière Installation des tables à encastrer (mod. PP...TF...) top H=20mm La niche pratiquée dans le meuble devra avoir les N.B: Utilisez les crochets inclus dans le "sachet accessoires"...
  • Page 26 fig.5 voir figures voir Assistance...
  • Page 28 Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives PP 73 G - PP 73 G AT - TF 753 S (IX) - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
  • Page 30 Brûleur à gaz ø Diamètre Casseroles (cm) A.Auxiliaire 6 – 14 B.Semi-rapide 15 – 20 C.Rapide 21 – 26 D.Triple couronne 24 - 26 Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité de flamme...
  • Page 31 ¡ voir Assistance...
  • Page 34 Italiano, 1 English,12 Français, 23 PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX) PPF 73 G...
  • Page 35 Voorbeelden ventilatie-opening voor verbrandingslucht Aangrenzend Te ventileren vertrek vertrek Verhoging van de spleet tussen deur en vloer Voorzorgsmaatregelen en advies In het gevaal van een schoorsteen of vertakte Rechtstreeks rookleiding (gereserveerd voor fornuizen) naar buiten zie afbeelding...
  • Page 36 Bevestigingsschema van het kookvlak 600mm min. afbeelding Positie van de haak voor top Positie van de haak voor top hoogte H=30mm hoogte H=40mm Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Á frente PP...TF..) De ruimte die het meubel inneemt moet de afmetingen hebben die op de figuren.
  • Page 37 Afb. 5 Afb. 4 zie afbeeldingen...
  • Page 38 zie Service (voor België)
  • Page 39 TYPEPLAATJE Elektrische spanning 220-240V~ 50/60Hz aansluitingen Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. EEG/90/336 van 29/06/90 (Gas) en successievelijke modificaties.
  • Page 40 Brander Warmtecapaciteit Inspuiter Debiet * doorsnee kW (H.s.*) 1/100 (mm) (mm) Nom. Ger. 2.60 C.Snel B.Halfsnel 1.90 A.Hulp 1.00 D.Drioevoudige ring 3.25 Nom. Voedingsdruk Min. Max. PP 73 G PPF 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX)
  • Page 42 Brenner Diameter van de pan in cm. Hulpbrander A van 6 tot 15 Halfsnel B van 15 tot 20 Snel C van 18 tot 26 Drioevoudige ring D van 22 tot 26 Aangezien de brander is voorzien van het veiligheidssysteem...
  • Page 43 ¡ zie Service...
  • Page 46 Italiano, 1 English,12 Français, 23 Español PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX) PPF 73 G...
  • Page 47 ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, werden, der so ausgelegt sein damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie muss, dass ein unabsichtliches dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder Verstopfen vermieden wird. einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, Oder auf indirekte Weise durch...
  • Page 48 Haken-Befestigungsschema Sollte die Kochmulde unter einem Hängeschrank installiert werden, muss zwischen 600mm min. Hängeschrank und Arbeitsplatte ein Abstand von Hakenposition bei Hakenposition bei mindestens 700 mm bestehen Arbeitsflächen H=30mm Arbeitsflächen H=40mm (siehe Abbildung). Vorne Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Der Umbauschrank-Ausschnitt muß die in Abbildung angegebenen Abmessungen aufweisen.
  • Page 49 Elektroanschluss Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Abb.5 Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden.
  • Page 50 ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach (siehe Kundendienst). erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt oder an !Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
  • Page 51 Einstellschraube, bis eine kleine, gleichmäßige Flamme TYPENSCHILD erreicht wird. Elektrischer Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Anschluss 3. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von Dieses Gerät entspricht den Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19.02.73 erlischt.
  • Page 52 Brenner (mm) Nom. Min. (mm) (mm) (mm) Blitz C 2.60 Schnell B 1.90 Hilfs A 1.00 mit Dreifachkrone D 3.25 Nom. 28-30 Zufuhrdruck (mbar) Min. Max. PP 73 G PPF 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX)
  • Page 54 Brenner Topfdurchmesser in cm. Hilfsbrenner A von 6 bis 15 Schnellkochbrenner B von 15 bis 20 Blitzkochbrenner C von 18 bis 26 Gasbrenner mit Dreifachkrone D von 22 bis 26...
  • Page 55 siehe Kundendienst ¡...
  • Page 56 ! Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden.
  • Page 58 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 66 Seguridad general PP 73 G Eliminación PP 73 G AT Mantenimiento y cuidados, 67 TF 753 S (IX) Interrumpir la corriente eléctrica PPF 73 G Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Anomalías y soluciones, 68...
  • Page 59 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder los ambientes que contienen botellas de GPL deben consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de tener aberturas hacia el exterior para permitir la cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.
  • Page 60 Instalación de las encimeras EMPOTRABLES (mod. PPF..) Antes fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la encimera, como se representa en la figura 3. Fig. 1 Fig.3 Instalación de las encimeras al ras Debajo de la encimera se debe instalar un panel de madera para el aislamiento, colocado a una distancia mínima de 20 mm del revestimiento de la encimera.
  • Page 61 temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y por el cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;...
  • Page 62 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mayor que 2000 mm.
  • Page 63: Pp 73 Gpp 73 G At Tf 753 S (Ix)

    P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 ! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación. PPF 73 G PP 73 G PP 73 G AT TF 753 S (IX)
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
  • Page 65: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemadores quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil Quemadores a gas recordar lo siguiente: El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:...
  • Page 66: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Evite que los niños o personas incapaces estén conformidad con las normas internacionales de en contacto con la zona de cocción de seguridad. Estas advertencias se suministran por vidriocerámica (si existe) durante o razones de seguridad y deben ser leídas inmediatamente después del funcionamiento,...
  • Page 67: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Page 68: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones 07/2006 - 195036843.02 XEROX BUSINESS SERVICES Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.

Ce manuel est également adapté pour:

Pp 73 g atTf 753 s (ix)Ppf 73 g

Table des Matières