KSB BOA-CVE H Notice De Service page 6

Robinet de régulation à passage direct; robinet d'arrêt à soupape automatisé
Masquer les pouces Voir aussi pour BOA-CVE H:
Table des Matières

Publicité

6
Description des robinets /
Documents connexes
6.1
Marquage intégré
Les informations suivantes sont moulées, forgées ou estampées dans
le corps ou la partie supérieure / le chapeau de corps.
Marquage général
Diamètre nominal
Pression nominale
Symbole du fabricant
Désignation du robinet
Année de construction
Matériau
Flèche indiquant le sens d'écoulement
Traçabilité du matériau
(à partir de catégorie II DESP 97/23/CE)
Marquage pour certificat 3.1
(étanchéité et résistance)
De plus, il y a encore un marquage interne :
--
tampon de contrôle après contrôle final du robinet
suivant plan de contrôle.
6.2
Marquage CE
Le symbole CE appliqué sur le robinet atteste sa conformité avec la
Directive européenne Équipement sous pression 97/23/CE.
Symbole CE
(à partir de catégorie I DESP 97/23/CE)
Numéro d'identification
(à partir de catégorie I DESP 97/23/CE suivant
Module H)
Selon la Directive DESP 97/23/CE les robinets sont classifiés comme
suit et sont :
- - avec marquage ou
- - sans marquage
avec marquage CE.
Le marquage de ces gammes est donné pour le fluides des groupes 1
et 2.
PN
32
40
50
≤25
10
16
25
≥40
Le groupe de fluides 1 comprend les fluides classifiés comme suit :
- - explosible,
- - facilement inflammable,
- - légèrement inflammable,
- - inflammable (si la température max. autorisée est supérieure au point
d'inflammation),
- - très toxique,
- - toxique,
- - propice à l'incendie.
Le groupe de fluides 2 comprend tous les fluides non énumérés sous le
groupe de fluides 1.
6
(DN...)
(PN...)
KSB
BOA-H
(20..)
JS1025
N° de charge
0036
DN
65
80
100
125 150 ≥200
6.3
Plaques signalétiques
6.3.1 Plaques signalétiques des actionneurs électriques
La première plaque signalétique sur la carcasse de l'actionneur indique
toutes les informations essentielles concernant l'actionneur.
Auftrag / Pos.:
order No. / pos.: 2120000000 / 0000
Stellkraft:
Sollwert:
act. force: xxxx N
set value: xxxxxxx
Betriebsspannung:
Istwert:
power supply: xxx V
feedback: xxxxxxx
Une deuxième plaque signalétique informe sur les caractéristiques
spécifiques de l'actionneur.
Auftrag / Pos.:
order No. / pos.: 2120000000 / 0000
Kvs: xx
Stellhub:
stroke: xxx mm
DN
xx
Kennlinie:
characteristic: xxxxx
PN
xx
6.3.2 Plaque signalétique des actionneurs
pneumatiques
La plaque signalétique sur la carcasse de l'actionneur informe sur toutes
les caractéristiques techniques principales de l'actionneur.
Auftrag / Pos.:
2120000000 / 0000
order No. / pos.:
Max. Betriebsdruck
6 bar
number of springs: 4
lowable operating pressure
Federbereich:
1,7 - 2,7 bar
spring range:
Une deuxième plaque signalétique informe sur les caractéristiques
spécifiques de l'actionneur.
Auftrag / Pos.:
order No. / pos.: 2120000000 / 0000
Kvs: xx
Stellhub:
stroke: xxx mm
DN
xx
Kennlinie:
characteristic: xxxxx
PN
xx
Les informations figurant sur la plaque signalétique de
l'actionneur sont uniquement valables pour la combinaison
robinet-actionneur livrée.
6.4
Marquage client
Marquages apportés à la demande du client tels que
Numéro de l'installation etc.
Ce marquage peut être une plaque d'identification ou un marquage
intégré.
EA-C Antrieb
Antrieb:
actuator: EA- - C xxx
Antriebsnummer:
actuator no.: xxxxx
Nom de l'actionneur
(électrique)
Laufzeit:
run time: xxxx s
PTFE: Tmax. 250 °C
Stellort / TAG-Nr. xxxxxxxxxxxx
PA-N Antrieb
Federanzahl:
Antrieb:
actuator: PA-N xxx
Funktion
operation Feder schließt
Nom de l'actionneur
(pneumatique)
PTFE: Tmax. 250 °C
Stellort / TAG-Nr. xxxxxxxxxxxx
.........
IPxx
IP67

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Boa-cvp hBoa-h mat eBoa-h mat p

Table des Matières