Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
GB
1
Spout with escutcheon
Auslaufgarnitur mit Rosette
2
Flat gasket
Flachdichtung
3
Aerator insert
Luftsprudlereinsatz
4
Aerator body
Luftsprudlerkörper
5
Hex socket cap screw
Innensechskantschraube
6
Hex socket cap screw
Innensechskantschraube
7
Lever
Handhebel
8
Escutcheon
Rosette
9
Decoration cover
Ziersockel
10
Zierhulse
Decorative sleeve
Hole plug
Blindplatte
11
K
Hex key
Innensechskantschlüssel
RUS
1
Носик с розеткой
2
Плоская шайба
3
Вкладыш перлатора
4
Корпус перлатора
5
Винт с шестигранным отверстием
6
Винт с шестигранным отверстием
7
Рычаг
8
Розетка
9
Декоративная гильза
10
Декоративная в т улка
Заглушка
11
K
Имбусный ключик
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
A
B
INSTALLATION OF THE SPOUT – see figs. 2.1 and 2.2
1. Slide the fitting cover (P1) off the spout connection (B).
2. Place the spout (1) over the spout connection (B), taking care not to damage the o-rings (OR). Push the
spout (B) until the escutcheon touches the finishing wall.
3. Put the spout (B) in the correct position and fasten it with a bolt (5) using a hex key (K) – see fig. 2.2.
MONTAGE DU ROBINET – voir les schémas 2.1 et 2.2
1. Retirer le cache d'assemblage (P1) du raccordement du mélangeur (B).
2. Placer le robinet (1) sur le raccordement du robinet (B), en prenant soin de ne pas endommager les
joints toriques (OR). Pousser le robinet (B) jusqu'à ce que la rosace soit en contact avec la surface de la
paroi de finition.
3. Positionner correctement le robinet (B) et le fixer a l'aide de vis (5) en utilisant le joint clé Allen (K) – voir le
schéma 2.2.
MONTAJE DEL CAÑO – ver las figs. 2.1 y 2.2
1. Quite la protección de montaje (P1) del conector del caño (B).
2. Meta el caño (1) en el conector del caño (B), con cuidado para no dañar juntas tóricas (OR). Apriete el
caño (B) hasta que la roseta del caño toque la superficie de la pared de acabado.
3. Coloque el caño (B) en la posición adecuada y sujétela mediante el tornillo (5) usando la llave allén
adjunta (K) – ver la fig. 2.2.
IOG 2365.50
GB
D
F
RUS
E
IT
WANDWASCHBECKEN-BATTERIE (UNTERPUTZ) • ROBINETTERIE DE LAVABO MURAL (ENCASTREE)
GRIFERÍA DE LAVABO PARA PARED (BAJO ENLUCIDO) • BATTERIA LAVABO A MURO (SOTTO L'INTONACO)
D
Robinet avec rosace
Joint plat
Dispositif brise-jet
Corps du brise-jet
Vis 6 pans creuse
Vis 6 pans creuse
Levier
Rosace
Socle décoratif
• •
Manchon décoratif
Obturateur
Clé Allen
E
Caño con roseta
Bocca con il rosone
Junta plana
Guarnizione piatta
Cartucho del perlator
Cartuccia dell'aeratore
Cuerpo del perlator
Corpo dell'aeratore
Tornillo con asiento hexagonal
Vite con la sede di 6-angoli
Tornillo con asiento hexagonal
Vite con la sede di 6-angoli
Mango
Leva
Roseta
Rosone
Zócalo decorativo
Zoccolo decorativo
Camisa decorativa
Baccola decorativa
Tappo
Obturador
Llave allén
Chiave a brugola
P1
2.1
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА НАСТЕННЫЙ (СКРЫТОГО МОНТАЖА)
F
IT
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
A
B
OR
GB
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR – siehe Abb. 2.1 und 2.2
1. Die Montageblende (P1) vom Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) abnehmen.
2. Die Auslaufgarnitur (1) auf das Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) aufschieben. Beachten Sie,
dass die O-Ringe (OR) nicht beschädigt werden können. Die Auslaufgarnitur (B) heranschieben, bis die
Rosette der Auslaufgarnitur die Ausbauwand berührt.
3. Die Auslaufgarnitur (B) richtig positionieren und mit einer Schraube (5) mit Hilfe eines
Innensechskantschlüssels (K) anschrauben – sieh Abb. 2.2.
F
МОНТАЖ НОСИКА – см. рис. 2.1 и 2.2
1. Сними монтажную защиту (Р1) с соединительного элемента носика (B).
2. Надвинь носик (1) на соединительный элемен носика (B), обращая внимание на то, чтобы не
повредить прокладки типа о-ринг (OR). Надвигай носик (B), пока розетка носика не дотронется до
поверхности отделочной стенки.
3. Установи носик (B) в правильном положении и прикрепи её шурупом (5) при помощи
приложенного имбусного ключика (K) - см. рис. 2.2.
E
MONTAGGIO DELLA BOCCA – vedi fig. 2.1 i 2.2
1. Togli la protezione di montaggio (P1) dal connettore della bocca (B).
2. Infila la bocca (1) sul connettore della bocca (B), facendo attenzione a non danneggiare le protezioni tipo
o-ring (OR). Accosta la bocca (B) fino a quando il rosone della bocca sia in contatto con la superficie
della parete di finitura.
3. Colloca la bocca (B) in posizione corretta e fissala con la vite (5) usando la chiave a brugola fornita (K) -
vedi fig. 2.2.
3
WALL-MOUNT MIXER (CONCEALED)
.
1
1
2
3
4
1
K
10
7
9
6
8
K
7
11
5
1
5
2.2
D
RUS
IT
Rev. 5 January 2015