DIFFICOLTA' DI AVVIAMENTO. Qualora l'utensile collegato alla rete aria non si avvii, verificare che la leva di
avviamento non sia bloccata, introdurre alcune gocce di nafta nel raccordo di alimentazione aria e tentare nuovamente
l'avviamento. Se il motore non girasse ancora, staccare l'alimentazione e tentare di sbloccarlo nuovamente ruotando
manualmente il disco.
CALI DI POTENZA. Controllare che il foro d'ingresso aria non sia occluso. Controllare che il silenziatore allo scarico non
sia ostruito ed eventualmente lavare con nafta. Si raccomanda di rimontare sempre il silenziatore allo scarico dell'utensile
per mantenere la rumorosità entro i livelli consentiti.
PROBLEMS IN STARTING. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply
lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. If
the motor still does not run, turn off the air supply and try once again to start if going by turning the disk manually.
DECREASED POWER. Make sure the air intake is not blocked. Make sure the muffler is not blocked and clean with
naphtha if necessary. Make sure you always replace the muggler on the tool exhaust so as to maintain noise at the
allowed level.
DIFFICULTES DE DEMARRAGE. Si l'outil branché sur le réseau d'air ne se met pas en marche, vérifiez que le bouton
d'alimentation ne soit pas bloqué, versez quelques gouttes d'huile dans l'orifice d'alimentation d'air et refaites-le partir. Si le
moteur ne tourne toujours pas, débrancher l'alimentation et essayer de le débloquer de nouveau en faisant tourner
manuellement le disque.
BAISSES DE PUISSANCE. Vérifier que le trou d'entrée de l'air n'est pas obstrué. Vérifier que le silencieux à
l'échappement n'est pas obstrué et laver avec du gas-oil, au besoin. Nous recommandons de remonter toujours le
silencieux à l'échappement de l'outil pour maintenir le bruit au-dessous des limites permises.
ANLAUFSCHWIERIGKEITEN. Sollte das Werkzeug, obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist, nicht anlaufen,
sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlußstück der Luftzuführung zu geben und erneut anlaufen lassen. Sollte der Motor
immer noch nicht anlaufen, die Druckluftversorgung abschalten und erneut versuchen, ihn zu lösen, indem man die Scheibe
mit der Hand dreht.
LEISTUNGSABFALL. Kontrollieren, ob das Lufteinlaßloch nicht verstopft ist. Kontrollieren, ob der Schalldämpfer nicht
verstopft ist und eventuell mit Naphtha spülen. Es ist ratsam, den Schalldämpfer immer wieder am Auspuff des Geräts
anzubringen, um den Geräuschpegel innerhalb des genehmigten Niveaus zu halten.
DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA. Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha,
controlar que el interruptor de alimentación no esté bloqueado. Introducir unas gotas de gasóleo en el empalme de
alimentación del aire e intentar ponerla en marcha nuevamente. Si el motor aun no gira, desconectar la torna de
alimentación e intentar desploquearlo nuevamente girando el disco con la mano.
PÉRDIDAS DE POTENCIA. Controlar que el orificio del aire no se encuentre obstruido. Controlar que el silenciador de la
descarga no se encuentre obstruido y, si fuera neceario, larvarlo con gasóleo. Se aconseja montar siempre el silenciador
en la descarga de la herramienta para mantener el nivel acústico dentro de los niveles permitidos.
I
GB
F
D
E
25