SÉCURITÉ DE CARBURANT
1. L'essence est hautement inflammable: la manipuler avec précaution. Utiliser un
conteneur approprié pour votre mélange essence/huile.
2. Mélanger et verser le carburant en plein air où il n'y a aucune etincelle ni flamme.
3. Ne jamais fumer à proximité du carburant ou la tailleuse de haie ou pendant
l'utilisation de la tailleuse de haie.
4. S'arrêter le remplissage au maximum 1/2 pouce du sommet du réservoir et non
jusqu'au sommet du tube de remplissage.
5. Bien essuyer l'essence si débordement.
6. Eloigner la tailleuse de haie au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de
démarrer le moteur.
7. Ne jamais enlever le couvercle du réservoir de carburant pendant la mise en
marche du moteur ou juste après l'arrêt du moteur.
8. Laisser refroidir le moteur avant le remplissage de nouveau.
9. Vider le réservoir de carburant avant le stockage de la tailleuse de haie. Le
carburant doit être vidé après chaque utilisation. Le carburant restant dans le
réservoir pourrait fuir. Lors de la vidange du réservoir de carburant, ceci doit être fait
à l'extérieur.
10. Rangez l'essence et la Taille-haies loin des flammes vives, des étincelles et des
chaleurs excessives. Veillez à ce que les vapeurs d'essence ne puissent atteindre
les étincelles ou les flamme s vives d'un chauffe-eau, d'un four, d'un moteur
électrique, etc. Laissez toujours le taille-haie refroidir avant de le ranger.
11. Après le ravitaillement, remettez le bouchon du réservoir dans sa position d'origine
et serrez fermement.
SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION DE LA TAILLEUSE DE HAIE
1. La tailleuse de haie peut entraîner les blessures sérieuses. Lire le présent manuel
d'utilisation soigneusement et s'habituer aux commandes de la machine et savoir
arrêter la machine rapidement.
SICHERER UMGANG MIT DEM TREIBSTOFF
1. Benzin ist leicht entflammbar und muss vorsichtig behandelt und gelagert werden.
Benutzen Sie einen zur Lagerung von Benzin oder Benzin/Öl- Mischungen
vorgesehenen Behälter.
2. Das Mischen des Treibstoffs sollte immer im Freien und an Orten, wo keine Funken-
oder Flammengefahr besteht, durchgeführt werden.
3. Rauchen Sie nicht in der Nähe des Treibstoffes oder des Heckenschere und auch
nicht während Sie ihn benutzen.
4. Überfüllen Sie den Treibstofftank nicht. Füllen Sie den Tank nur bis ungefähr 10- 20
mm unterhalb seines Randes.
5. Wischen Sie verschüttetes Benzin vor Starten des Motors auf.
6. Bevor Sie den Motor starten, entfernen Sie den Heckenschere mindestens 3 Meter
von der Stelle, wo Sie ihn aufgetankt haben.
7. Während der Motor läuft und unmittelbar nach Abschalten sollte der Tankdeckel des
Heckenschere nicht abgenommen werden.
8. Lassen Sie die Maschine vor dem Auftanken abkühlen.
9. Entleeren Sie den Treibstofftank vollständig, bevor Sie den Heckenschere lagern.
Der Treibstofftank sollte nach jedem Gebrauch entleert werden, da Reste im Tank
während der Lagerung Treibstofflecks hervorrufen können. Beim Entleeren des
Kraftstofftanks muss dies im Freien erfolgen.
10. Lagern Sie den Treibstoff und den Heckenschere von offenen Flammen, Funken
oder exzessiver Hitze entfernt. Stellen Sie sicher, dass keine Treibstoffdämpfe an
Funken oder offene Flammen von Wasserheizgeräten, Heizöfen, elektrischen
Motoren etc. gelangen können. Lassen Sie die Heckenschere immer abkühlen,
bevor Sie sie lagern.
11. Nach dem Auftanken den Tankdeckel wieder in seine ursprüngliche Position bringen
und fest anziehen.
ZUM SICHEREN ARBEITEN MIT DEM POWER-HECKENSCHERE
1. DIESER HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN
HERVORRUFEN. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig. Machen Sie sich mit allen
Schaltern und dem korrekten Gebrauch des Heckenschere vertraut.
2. Lassen Sie niemals Kinder den Heckenschere benutzen. Es ist kein Spielzeug.
SICUREZZA DEL CARBURANTE
1. La benzina è altamente infiammabile e dev'essere gestita e immagazzinata con
attenzione. Utilizzare un contenitore approvato per immagazzinare benzina e/o
miscela carburante/olio.
2. Mescolare e versare il carburante all'esterno e in zone in cui non siano presenti
scintille o fiamme.
3. Non fumare vicino al carburante o alla Cesoia per Siepi o quando si usa il dispositivo.
4. Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. Fermarsi a 10-20 mm dal
punto più alto del serbatoio.
5. Pulire tutto il carburante versato prima di avviare il motore.
6. Spostare la cesoia per siepi ad almeno 3 metri dal punto di rifornimento di
carburante prima di avviare il motore.
7. Non togliere il coperchio del serbatoio di carburante della Cesoia per Siepi durante il
funzionamento del motore o immediatamente dopo avere arrestato lo stesso.
8. Consentire al motore di raffreddarsi prima di rifornirlo con nuovo carburante.
9. Vuotare il serbatoio di carburante prima di immagazzinare la Cesoia per Siepi. Il
carburante deve essere vuotato dopo ogni uso. Il carburante lasciato nel serbatoio
potrebbe fuoriuscire durante l'immagazzinamento. Quando si svuota il serbatoio del
carburante, questo deve essere fatto all'aperto.
10. Immagazzinare il serbatoio e la Cesoia per Siepi lontani da fiamme, scintille e calore
eccessivo. Assicurarsi che i vapori del carburante non possano raggiungere scintille
o fiamme provenienti da caldaie per l'acqua, fornaci, motori elettrici, ecc. Lasciare
sempre raffreddare il tagliasiepi prima di riporlo.
11. Dopo il rifornimento, riportare il tappo del serbatoio nella posizione originale e
serrarlo saldamente.
SICUREZZA DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA CESOIA PER SIEPI
1. QUESTA CESOIA PER SIEPI PUÒ CAUSARE GRAVI FERITE. Leggere
attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i comandi e con l'uso adeguato
della Cesoia per Siepi.
ESSUYER SI DÉBORDEMENT!
REINIGEN SIE ALLE VERLUSTE VON KRAFTSTOFF
PULIRE TUTTE LE PERDITE DI CARBURANTE
2. Tenir la machine hors de portée des enfants et ne jamais leurs permettre de l'utiliser.
Ce n'est pas un jouet!
3. Ne pas travailler avec la tailleuse de haie à proximité d'une autre personne ou d'un animal.
4. Les lames de tailleuse de haie sont très pointues. Ne jamais approcher les mains ou
les pieds des pièces en mouvement.
5. Ne travailler qu'en plein jour ou sous bon éclairage artificiel.
6. Vérifier votre coin de travail avant de commencer. Enlever des fils, cordes ou objet
similaire qui pourraient être enchevêtrés dans les lame de tailleuse de haie.
7. Eviter des obstacles cachés. Veiller bien aux objets cachés comme chaines de
clôture, câbles, fils électriques etc.
8. Ne jamais travailler sans s'être assuré que toutes les mesures de sécurité soient en
place.
9. Se tenir bien en équilibre sur les pieds. Ne jamais surmener. Ne pas travailler avec
la tailleuse de haie quand vous êtes sur une échelle ou support similaire.
10. Ne Jamais utiliser votre machine pour un autre usage que celui préconisé par le
fabricant.
11. Pendant le travail avec la tailleuse de haie veillez toujours à avoir un bon équilibre et
une bonne prise des pieds. Ne vous penchez pas trop.
12. Pour réduire tout risque de feu, enlevez tout débris, feuilles et matériaux secs du
moteur et du silencieux. Essuyez toujours toute essence renversée et tout lubrifiant
qui a débordé avant de démarrer l'outil.
13. Utilisez toujours les deux mains pour conduire l'outil.
14. Veiller toujours votre poste de travail et rester à avertir des obstacles eventuels
causés par du bruit de la machine.
15. Savoir comment arrêter la machine tout de suite en cas d'urgence. (Voir l'arrêt du
moteur dans la PROCEDURE DE DEMARRAGE ET D'ARRET)
16. Méfiez-vous des lignes électriques aériennes.
3. Halten Sie alle Personen, insbesondere kleine Kinder, und Haustiere vom
Arbeitsbereich fern.
4. Die Messer des Heckenschere sind sehr scharf. Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe der beweglichen Teile. Halten Sie den Körper immer vom Heckenschere fern.
5. Benutzen Sie den Heckenschere nur bei Tageslicht oder bei sehr gutem künstlichen Licht.
6. Sehen Sie sich gut in Ihrem Arbeitsbereich um, bevor Sie beginnen. Entfernen Sie
Seile, Bänder und ähnliche Gegenstände, die sich in den Messern des
Heckenschere verwickeln könnten.
7. Vermeiden Sie mögliche verborgene Gefahren. Achten Sie auf versteckte Objekte
innerhalb Ihres Arbeitsbereiches, wie zum Beispiel Maschendrahtzäune, Kabel,
Drähte, Telefon- und Stromleitungen.
8. Nehmen Sie den Heckenschere niemals in Betrieb, wenn nicht alle
Schutzvorrichtungen richtig angebracht sind.
9. Stehen Sie sicher und fest. Strecken Sie sich nicht zu weit, damit Sie nicht das
Gleichgewicht verlieren. Benutzen Sie den Heckenschere nicht auf Leitern oder
anderen, nicht festen Gegenständen stehend.
10. Verwenden Sie für jede Aufgabe das richtige Werkzeug. Benutzen Sie den
Heckenschere nicht für Arbeiten, für die er nicht vorgesehen ist.
11. Nehmen Sie immer eine sichere Körperhaltung ein, wenn Sie den Heckenschere
benutzen. Strecken Sie sich nicht zu weit.
12. Um das Risiko eines Feuers so gering wie möglich zu halten, müssen Motor und
Auspufftopf von Schmutz, Blättern und trockenen Partikeln freigehalten werden. Vor
Starten des Heckenschere müssen verschütteter Treibstoff und Schmiermittel
entfernt werden.
13. Benutzen Sie immer beide Hände zum Betrieb des Heckenschere.
14. Seien Sie sich jederzeit Ihrer Umgebung bewusst und achten Sie immer auf
mögliche Gefahren, die sie vielleicht wegen des Lärms der Maschine nicht hören.
15. Sie müssen in der Lage sein, die Maschine im Notfall schnell ausschalten zu
können. (Siehe Abschnitt STARTEN UND STOPPEN DES VERFAHRENS)
16. Vorsicht vor overhead strom übertragungsleitung.
2. Non consentire ai bambini di utilizzare la Cesoia per Siepi. Non si tratta di un giocattolo.
3. Mantenere l'area di attività priva di altre persone, soprattutto bambini piccoli e animali.
4. Le lame della Cesoia per Siepi sono estremamente affilate. Non mettere le mani o i
piedi vicini o sotto a parti in movimento. Mantenere il corpo libero in ogni momento.
5. Utilizzare la Cesoia per Siepi solo alla luce del giorno o con luce artificiale molto buona.
6. Controllare l'area di lavoro prima di iniziare. Togliere corde, cavi o materiali simili
che si possono intrappolare nelle lame della Cesoia per Siepi.
7. Evitare pericoli nascosti. Fare attenzione ad oggetti nascosti all'interno dell'area di
lavoro, come ad esempio una recinzione a catena, cavi, fili, linee telefoniche e di
corrente.
8. Non Attivare mai la Cesoia per Siepi senza le protezioni adeguate o altri dispositivi
protettivi al loro posto.
9. Mantenere sempre il corpo solidamente in equilibrio. Non sporgersi. Non utilizzare
la Cesoia per Siepi stando su una scala o un supporto temporaneo simile.
10. Utilizzare lo strumento adeguato al lavoro da realizzare. Non utilizzare la Cesoia per
Siepi per qualsiasi lavoro che non sia consigliato dal produttore.
11. Durante l'uso della Cesoia per Siepi assicurarsi di mantenere sempre una posizione
di lavoro sicura. Non sporgersi.
12. Per ridurre i rischi di incendio mantenere il motore e il silenziatore privi di detriti,
foglie e materiali secchi. Pulire sempre il carburante versato e i lubrificanti in
eccesso prima di iniziare.
13. Usare sempre due mani durante l'utilizzo della Cesoia per Siepi.
14. Controllare sempre le zone circostanti e prestare attenzione a possibili pericoli che
non si potrebbero sentire a causa del rumore della macchina.
15. Assicuratevi di sapere come arrestare rapidamente la macchina in caso di
emergenza. (per arrestare il motore vedi la sezione relativa PROCEDURA DI AVVIO
DI E ARRESTO)
16. Attenzione alle linee elettriche aeree.
— 9 —
Min. 3 m
Min. 3 m
Mínimo 3 m