Kabel- Und Leitungseinführungen; Entrées De Câble Et De Ligne - thuba PTB 14 ATEX 3023 X Manuel

Table des Matières

Publicité

Manual PTB 14 ATEX 3023 X
4.6
Kabel- und Leitungseinführungen
Für die explosionsgeschützten Heizeinrichtun-
gen dürfen nur Kabel- und Leitungseinführun-
gen bzw. Blindstopfen eingesetzt werden, für
die eine EG-Baumusterprüfbescheinigung (nach
den Kategorien 2 G und 2 D) einer anerkannten
europäischen Prüfstelle gemäss den europäi-
schen Normen EN 60079-0 und EN 60079-7
vorliegt.
Kabel- und Leitungseinführungen dürfen nur in
vorgefertigte Bohrungen ergänzt werden, in
denen Blindstopfen eingesetzt sind.
Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen
so montiert werden, dass eine selbsttätige
Lockerung verhindert wird und eine dauerhafte
Abdichtung der Kabel- und Leitungseinfüh-
rungsstellen gewährleistet wird.
Die Abstände zwischen den Kabelverschrau-
bungen sind so ausgelegt, dass ein Drehmom-
entschlüssel sowohl für das Festziehen der
Kabel- und Leitungseinführungen in der Gehäu-
sewand als auch für das Festziehen der Kabel
eingesetzt werden kann.
Die Heizeinrichtungen werden werksseitig mit
Kabel- und Leitungseinführungen der Cooper
Crouse-Hinds GmbH-Typenreihe GHG 960 923
. P . . . . ausgerüstet. Die folgenden Drehmo-
mente in der Tabelle 2 müssen eingehalten wer-
den.
Kabel- und
Leitungsein-
M12 M16 M20 M25 M32 M40 M 50 M63
führungen
mm mm mm mm mm mm mm mm
Kabeldurch-
4,0
5,5
5,5
8,0 12,0 17,0 22,0 27,0
messer min.
Kabeldurch-
7,0 10,0 13,0 17,0 21,0 28,0 35,0 48,0
messer max.
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Einschraubge-
winde in
2,50 3,75 3,75 5,00 7,50 7,50 7,50 7,50
Gehäusewand
Kabeldurch-
2,00 3,00 3,50 5,00 8,00 11,0 16,0 22,0
messer min.
Kabeldurch-
1,65 2,50 2,50 3,50 5,00 5,00 5,00 5,00
messer max.
Tabelle 2:
Drehmomente [Nm] für den Einbau der
Kabelverschraubungen in die Gehäusewand
und für das Dichten der Kabel in Abhängig-
keit der Kabeldurchmesser
Edition September 2017
Copyright
4.6
Entrées de câble et de ligne
Pour les installations antidéflagrantes de chauf-
fage, seules doivent être utilisées des entrées
de câble et de ligne, à savoir des tampons
borgnes ayant fait l'objet d'un examen de type
CE (catégories 2 G ou 2 D) certifié par un labo-
ratoire européen reconnu, ceci conformément
aux normes EN 60079-0 et EN 60079-7.
Les entrées de câble et de ligne doivent être
montées uniquement dans les orifices prééta-
blis à cet effet et dans lesquels les tampons
borgnes seront fixés.
Les entrées de câble et de ligne doivent être
montées de manière à ce qu'un relâchement
intempestif ne puisse se produire et qu'une iso-
lation des entrées de câble et de ligne soit assu-
rée.
Les espaces entre les passe-câble à vis doivent
être aménagés de manière à ce qu'une clé
dynamométrique soit utilisable pour le serre-
ment des câbles.
Les installations de chauffage sont équipées en
usine d'entrées de câble et de ligne Cooper
Crouse-Hinds GmbH de série type GHG 960
923. P . . . . Les vecteurs angulaires figurant sur
le tableau 2 ci-après doivent être respectés.
Entrées
de câble et
M12 M16 M20 M25 M32 M40 M 50 M63
de ligne
mm mm mm mm mm mm mm mm
Section min.
4,0
5,5
5,5
8,0 12,0 17,0 22,0 27,0
de câble
Section max.
7,0 10,0 13,0 17,0 21,0 28,0 35,0 48,0
de câble
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Taraudage
Nm
de la paroi
2,50 3,75 3,75 5,00 7,50 7,50 7,50 7,50
du coffret
Section min.
2,00 3,00 3,50 5,00 8,00 11,0 16,0 22,0
de câble
Section max.
1,65 2,50 2,50 3,50 5,00 5,00 5,00 5,00
de câble
Tableau 2:
Vecteurs angulaires [Nm] pour le montage
des passe-câble dans la paroi du coffret et
pour l'isolation des câbles en rapport avec
leur section
thuba Ltd., CH-4015 Basel
18
Manual PTB 14 ATEX 3023 X
4.6
Explosionproof heating units may only be fitted
with cable and conductor entries or blind plugs
for which an EC-type examination certificate
(Categories 2 G and 2 D) has been issued by a
European Notified Body as per European Stan-
dards IEC 60079-0 und IEC 60079-7.
Cable and conductor entries may only be fitted
in the specially prepared holes that are blanked
off with blind plugs.
The cable and conductor entries must be
installed so as to prevent self-loosening and
ensure permanent sealing of the cable and con-
ductor entry points.
The spacing between the cable glands is such
that a torque wrench can be used to secure the
gland bodies of the cable and conductor entries
in the enclosure wall and to tighten the seals
around the cables.
In the factory the cable and conductor entries
are fitted with Cooper Crouse-Hinds GmbH type
GHG 960 923 P... cable glands. The tightening
torques shown in Table 2 below must be
adhered to.
Cable and
conductor
entries
Cable
diameter min.
Cable
diameter max.
Cable gland
body in wall of
Nm
Nm
Nm
enclosure
Cable
diameter min.
Cable
diameter max.
Table 2:
Edition September 2017
Switzerland
Copyright
Cable and conductor entries
M12 M16 M20 M25 M32 M40 M 50 M63
mm mm mm mm mm mm mm mm
4.0
5.5
5.5
8.0 12.0 17.0 22.0 27.0
7.0 10.0 13.0 17.0 21.0 28.0 35.0 48.0
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
Nm
2.50 3.75 3.75 5.00 7.50 7.50 7.50 7.50
2.00 3.00 3.50 5.00 8.00 11.0 16.0 22.0
1.65 2.50 2.50 3.50 5.00 5.00 5.00 5.00
Torques [Nm] for the various cable diameters
when screwing the cable glands into the wall
of the enclosure and compressing the cable
seal in the gland
19
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hex

Table des Matières