Uso
Identificativos del visor. Corresponden a lo siguiente:
Identificativo
Explicación de la identificación
EN 14458:2004
Norma europea en la que se basa la homo-
logación
DST
Abreviatura del fabricante
Dräger Safety AG & Co. KGaA
R56555
Ejemplo para el número de referencia del
visor
12
Ejemplo para el año de fabricación
+
Símbolo que indica que es apropiado para
el uso en intervenciones del cuerpo de
bomberos
. (G)
Símbolo para su clasificación como protec-
tor facial
~ (A)
Símbolo para su clasificación como protec-
tor ocular
Símbolo para "Ver instrucciones de uso"
H1, H2
Visor para tallas de casco 1 o 2
Propiedades opcionales e identificaciones
-40 °C
Temperatura extrema para la que el visor
está homologado
T
Resistencia a impactos de mediana ener-
gía con temperaturas extremas
N
Resistencia del visor al empañamiento con
utilización de antiempañante
K
Resistencia a la abrasión
AT
Resistencia a impactos de energía elevada
con temperaturas extremas
R
Grado de reflexión de infrarrojos reforzado
por el visor dorado
Características eléctricas
E3
Resistencia de aislamiento eléctrico del vi-
sor mojado
3
Uso
3.1
Condiciones para el uso
Antes del primer uso, el empresario/usuario debe asegurarse
de lo siguiente (ver la directiva europea 89/656/CEE):
z
El tamaño debe ser el adecuado de manera que una
colocación perfecta quede garantizada.
z
El equipo de protección personal debe adaptarse a la
perfección a otros equipos de protección personal que se
usen simultáneamente (p. ej. chaqueta protectora).
z
El equipo de protección personal debe ser adecuado para
las condiciones del puesto de trabajo correspondiente.
z
El equipo de protección personal debe corresponder a las
exigencias ergonómicas y a las condiciones de salud del
portador del equipo de protección respiratoria respectivo.
z
El visor debe elegirse en función del uso previsto y debe
estar homologado.
42
3.2
Preparativos para su uso
Para que el casco de bomberos se asiente correctamente es
necesario ajustar las siguientes posiciones:
z
Altura (véase el capítulo 3.2.1 en la página 42)
z
Atalaje (véase el capítulo 3.2.2 en la página 42)
z
Aro de soporte (véase el capítulo 3.2.3 en la página 42)
Si el casco se usa como parte de una combinación máscara/
casco, también es necesario ajustar los soportes laterales de
ajuste mascara-casco (véase el capítulo 3.2.10 en la
página 44). En este caso, Dräger recomienda un determinado
orden de colocación para que el encaje de la máscara y del
casco de bomberos se ajusten correctamente (véase el
capítulo 3.3 en la página 44).
El resto de preparativos son opcionales.
ADVERTENCIA
!
El efecto de protección del casco de bomberos solo se
alcanza cuando el casco está perfectamente ajustado,
así como la altura, el atalaje y el aro de soporte, y el
barboquejo está cerrado. Solo usar el casco de
bomberos cuando esté completamente montado.
Todas las piezas deben estar correctamente fijadas en
el casco de bomberos.
3.2.1
Ajustar la altura
z
Apretar o aflojar los cierres de velcro con las marcas rojas.
NOTA
i
i
Colocar la redecilla de confort de tal forma que el
cerco del visor abierto no influya en el campo de
visión.
3.2.2
Ajustar el atalaje
1. Ponerse el casco de bomberos y cerrar el barboquejo.
2. Ajustar la longitud de las correas de la nuca con las hebi-
llas de sujeción, para que las correas queden firmes.
3. Ajustar asimismo la longitud del barboquejo para que que-
de bien sobre la barbilla. Cerrar el velcro.
NOTA
i
i
Ajustar el atalaje de forma que el acolchado no tape
las orejas.
3.2.3
Ajustar el aro de soporte
1. En caso necesario, colocar
la tira acolchada en el aro
de soporte y fijar la banda
de sudor en el aro de so-
porte.
2. Ponerse el casco de bom-
beros y cerrar el barboque-
jo.
3. Presionar la ruedecilla de
ajuste hacia arriba y girar
hasta que el aro de soporte
esté fijo en la cabeza.
01621991.eps
Dräger HPS 7000