7
0
- 10
- 20
- 30
- 40
0
- 2
Potenciómetro LUNA
MOON potenciometer
Potenciomètre LUNE
8
19
18
0
9
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
Circulador desconectado
- 8
Pump OFF
Circulateur déconnecté
25
20
15
Abgeschaltete Umlaufpumpe
Pompa di circolazione disinserita
Circulador desligado
11
21
4
5
12
2
0,4
0,6
0,8
1
3
2
1,5
- 4
- 6
- 8
Potentiometer MOND
Potenziometro LUNA
Potenciómetro LUA
Encaje diario (24 horas)
Daily notch (24 hours)
Cadran journalier (24 heures)
"Täglich" -Einstellung (24 Stunden)
Caletta programma giornaliero (24 ore)
Encaixe diario (24 horas)
Encaje semanal (7 días)
Weekly notch (7 days)
Cadran hedbomadaire (7 jours)
"Wöchentlich" -Einstellung (7 Tage)
Caletta programma settimanale (7 giorni)
Encaixe semanal (7 dias)
Circulador conectado (si
hay demanda)
Pump ON (if there demand)
Circulateur connecté (en
demande)
Angeschlossene
Umlaufpumpe (falls Bedarf)
Pompa di circolazione
inserita (se c'è richiesta)
Circulador ligado (se há
pedido calor)
Temperatura exterior °C
Outside temperatura °C
Température extérieure °C
Außentemperatur in °C
10
+ 5
0
- 5
Temperatura esterna °C
Temperatura exterior °C
6
1
3
7
2
1
3
5
6
4
8
16
18
9
Circulador desconectado
Pump OFF
Circulateur déconnecté
Abgeschaltete Umlaufpumpe
Pompa di circolazione disinserita
Circulador desligado
10
20
1 – Potenciómetro selector de la Pendiente.
2 – Potenciómetro SOL.
3 – Potenciómetro LUNA.
4 – Reloj programador de las secuencias alternas SOL-LUNA
en servicio.
5 – Levas de programación.
6 – Indicador de la secuencia SOL o LUNA en servicio.
7 – Selector de los programas de funcionamiento.
1 – Slope selector.
2 – SUN potenciometer.
3 – MOON potenciometer.
4 – Alternate SUN-MOON operating sequence time clock.
5 – Programming cams.
6 – SUN or MOON operating sequence indicator.
7 – Working program selector.
1 – Potenciomètre sélecteur de la Pente.
2 – Potenciomètre SOLEIL.
3 – Potenciomètre LUNE.
4 – Horologe de programmation des séquences alternes
SOLEIL-LUNE en fonctionnement.
5 – Cavaliers de programmation.
6 – Indicateur de la séquence SOLEIL ou LUNE.
7 – Sélecteur des programmes de fonctionnement.
1 – Central ELFATHERM E25-M.
2 – Sonda exterior AFS.
3 – Sonda de ida VFAS.
4 – Generador.
5 – Válvula mezcladora con servomotor.
6 – Circulador.
7 – Emisor.
1 – ELFATHERM E25-M Controller.
2 – Outdoor Sensor AFS.
3 – Flow Sensor VFAS.
7
4 – Boiler.
5 – Mixer valve with servo-motor.
6 – Pump.
7 – Radiator.
1 – Centrale ELFATHERM E25-M.
2 – Sonde extérieure AFS.
3 – Sonde de départa VFAS.
4 – Chaudière.
5 – Vanne motorisée avec servomoteur.
6 – Circulateur.
7 – Radiateur.
+ 4
+ 3
+ 2
+ 1
0
+ 1
+ 2
+ 3
+ 4
30
25
20
15
10
5
24
25
23 3
2
1
4
5
6
1 – Potentiometer für die Auswahl de Neigung.
2 – Potentiometer SONNE.
3 – Potentiometer MOND.
4 – Programmuhr für die Auswahl der wechs elläufigen
Betriebssequenzen SONNE-MOND.
5 – Programmierungsnocken.
6 – Anzeiger der Betriebssequenzen SONNE oder MOND.
7 – Auswahl der Betriebsprogramme.
1 – Potenziometro del selettore della Pendenza.
2 – Potenziometro SOLE.
3 – Potenziometro LUNA.
4 – Orologio programmatore delle sequenze alterne SOLE-LUNA in
funzionamento.
5 – Camme di programmazione.
6 – Indicatore della sequenza SOLE o LUNA in funzionamento.
7 – Selettore dei programmi di funzionamento.
1 – Potenciometro selector da Pendente.
2 – Potenciometro SOL.
3 – Potenciometro LUA.
4 – Relógio programador das sequências alternas SOL-LUA em serviço.
5 – Levas de programação.
6 – Indicador da sequência SOL ou LUA em serviço.
7 – Selector dos programas de funcionamento.
1 – Zentrale ELFATHERM E25-M
2 – Außensonde AFS.
3 – Vorlauf-Sonde VFAS.
4 – Generator.
5 – Mischventil mit Servomotor.
6 – Umlaufpumpe.
7 – Radiator.
1 – Centrali na ELFATHERM E25-M
2 – Sonda esterna AFS.
3 – Sonda di andata VFAS.
4 – Generatore.
5 – Valvola miscelatrice con servomotore.
6 – Pompa di circolazione.
7 – Termosifone.
1 – Central ELFATHERM E25-M.
2 – Sonda exterior AFS.
3 – Sonda de ida VFAS.
4 – Gerador.
5 – Válvula misturadora com servomotor.
6 – Circulador.
7 – Emissor.
17
Circulador conectado (si
hay demanda)
Pump ON (if there
demand)
Circulateur connecté (en
demande)
Angeschlossene
Umlaufpumpe (falls
Bedarf)
Pompa di circolazione
inserita (se c'è richiesta)
Circulador ligado (se há
pedido calor)
Temperatura exterior °C
Outside temperatura °C
Température extérieure °C
0
Außentemperatur in °C
Temperatura esterna °C
Temperatura exterior °C
27
3