WAMGROUP OLI MARTSHOCK Installation, Utilisation Et Entretien page 20

Percuteurs pneumatiques
Table des Matières

Publicité

MARTSHOCK
COMPRESSED AIR REQUISITES
The compressed air supplied to
the various utilities must have
certain special features:
1) clean: free of scale which
could damage the solenoid
valves present on the per-
cussion gun.
2) dehumidified: use of a con-
densate trap is advisable.
3) lubricated:
Attention: before connecting
the compressed air to the per-
cussion gun utilities, empty the
pipes.
COMPRESSED
AIR CONNECTION
- The operating pressure shall
never exceed 6 bar!
- Connection to the compressed
air supply shall be sized to
guarantee filling of the percus-
sion gun reservoir in a time less
than the cleaning time.
- Blowing air consumption (see
page.M.10).
ATTENTION
Use pipes and accessories
suitable for the operating
temperatures!
It is the installer's responsi-
bility to fix the compressed
air hose pipes correctly and
provide the necessary pro-
tection from sudden detach-
ment of a section of the pip-
ing.
-
INSTALLATION
-
EINBAU
-
INSTALLATION
-
INSTALLAZIONE
ANFORDERUNGEN
AN DIE DRUCKLUFT
Die Druckluft, die verschiedene
Verbraucher versorgen muss,
muss folgende Eigenschaften
haben:
1) rein: sie darf keine Teilchen
enthalten, mit denen die Mag-
netventile der pneumatischen
Klopfer beschädigt werden
könnten.
2) trocken: ein Kondensatab-
scheider ist empfehlenswert.
3) geschmiert.
Achtung: Vor dem Anschließen
der Druckluft an die Verbraucher
der pneumatischen Klopfer sind
die Leitungen zu entleeren.
Connect to electric panel kit
code13008170A or code 13008190A
or to the plant control PLC
Brancher au kit tableau électrique
Code 13008170A ou Code 13008190A
ou au PC de gestion de l'installation
PS
PNEUMATISCHER
ANSCHLUSS
- Der Betriebsdruck darf nie über
6 bar liegen!
- Der Anschluss der pneumati-
schen
Versorgungsquelle
muss so ausgelegt werden,
dass die Füllung des Behälters
des Klopfers in einer Zeitspan-
ne erfolgt, die kürzer als das
Abreinigungsintervall ist.
- Druckluftverbrauch pro Abrei-
nigung (siehe Seite M.10).
ACHTUNG
Die für die Einsatztempera-
turen geeigneten Leitungen
und Zubehör verwenden.
Der Monteur hat dafür zu
sorgen, dass die Druckluft-
schläuche korrekt befestigt
sind sowie auch dafür, dass
die
Schutzvorrichtungen
gegen das plötzliche Ab-
trennen
einer
Schlauch-
strecke angebracht werden.
AIR COMPRIME REQUIS
L'air comprimé qui doit alimenter
les différentes utilisations doit
avoir les requis suivants :
1) Propre: sans impuretés pou-
vant endommager les électrovan-
nes présentes sur le percuteur
pneumatique.
2) Déshumidifié: il convient de
prévoir l'utilisation d'un sépara-
teur d'eau de condensation.
3) Lubrifié.
Attention: avant de brancher
l'air comprimé aux utilisations du
percuteur pneumatique vider les
tuyauteries.
Anschluss an elektrische Schaltta-
fel Code 13008170A oder Code
13008190A oder an SPS zur Steue-
rung der Anlage vornehmen
Collegare a kit quadro elettrico
cod.13008170A o cod.13008190A
o al PLC di gestione dell'impianto
RACCORDEMENT
PNEUMATIQUE
- La pression de service ne doit
jamais dépasser les 6 bars !
- Le raccordement de l'alimenta-
tion pneumatique doit être di-
mensionné pour garantir le
remplissage du réservoir du
percuteur en un temps infé-
rieur à l'intervalle d'impulsion.
- Consommation d'air par impul-
sion (voir page M.10).
ATTENTION
Adopter des tuyauteries et
des accessoires appropriés
à la température d'utilisation
!
L'installateur doit fixer cor-
rectement les tuyaux flexi-
bles de l'air comprimé et
prévoir les protections ap-
propriées contre le déta-
chement soudain d'un tron-
çon de tuyauterie.
06.04
OL.3000 EX M.
REQUISITI ARIA COMPRESSA
L'aria compressa che deve ali-
mentare le varie utenze ha biso-
gno di particolari caratteristiche:
1) pulita: esente da scorie che
potrebbero danneggiare le
elettrovalvole presenti sul
percussore pneumatico.
2) deumidificata: è opportuno
prevedere l'utilizzo di un se-
paratore di condensa.
3) lubrificata:
Attenzione: prima di collegare
l'aria compressa alle utenze del
percussore pneumatico vuotare
le tubazioni.
Compressed air
Druckluft
Air comprimé
Aria compressa
COLLEGAMENTO
PNEUMATICO
- La pressione di esercizio non
deve mai superare 6 bar !
- Il collegamento alimentazione
pneumatica deve essere di-
mensionato per garantire il riem-
pimento del serbatoio del per-
cussore in un tempo inferiore
all'intervallo di sparo.
- Consumo d'aria per sparo (vedi
pag.M.10).
ATTENZIONE
Adottare tubazioni e acces-
sori idonei alla temperatura
di utilizzo!
E' a cura dell'installatore fis-
sare correttamente i tubi
flessibili dell'aria compres-
sa e predisporre le dovute
protezioni contro il distacco
improvviso di un tratto di tu-
bazione.
2
20

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oli 032Oli 040Oli 063Oli 080

Table des Matières