AVANT-PROPOS
Le présent manuel d'utilisation est destiné à familiariser l'opérateur avec les différentes pièces et caractéristiques du matériel qu'il vient d'acquérir; il vise également à
l'assister dans le montage, l'utilisation et l'entretien de sa nouvelle Débroussailleuse/ Coupe-herbe.
Avant de se servir de cette Débroussailleuse/ Coupe-herbe, l'opérateur doit impérativement avoir lu et compris le présent manuel d'utilisation.
Pour toute assistance technique supplémentaire, contacter un détaillant MARUYAMA agréé.
PREMESSA
Il presente Manuale d'Uso e Manutenzione è destinato sia al proprietario che all'operatore e il suo scopo è quello, oltre che di presentare tutte le caratteristiche e i
componenti dell'apparecchio, di rappresentare una utile guida per le operazioni di assemblaggio, uso e manutenzione di questo Decespugliatore/ Tagliaerba.
Prima di usare il Decespugliatore/ Tagliaerba, è fondamentale che ogni operatore legga e conosca perfettamente le istruzioni contenute nel manuale.
Per richiedere ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato MARUYAMA.
VORWORT
Das vorliegende Bedienungshandbuch soll den Benutzer mit den verschiedenen Leistungsmerkmalen und Komponenten des Gerätes vertraut machen und Ihnen bei
Zusammenbau, Bedienung und Wartung Ihres neuen Freischneider/ Grastrimmer helfen.
Es ist wichtig, dass sich jeder Benutzer des vorliegenden Freischneider/ Grastrimmer vor Gebrauch den Inhalt des Handbuchs sorgfältig durchliest und verinnerlicht.
Bei weiteren Fragen zum Gerät können Sie sich an jeden MARUYAMA-Fachhändler vor Ort werden.
TABLE DES MATIÈRES/ INDICE/ INHALTSVERZEICHNIS
DESCRIPTION DU MATÉRIEL/
PROTECTION DE L'OPÉRATEUR/ PRESCRIZIONI DI SICUREZZA RELATIVE
MANIPULATION DE LA MACHINE/
MANIPULATION DU CARBURANT/
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA MACHINE/
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE/ INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO/
INSTALLATION DU PROTÈGE-LAME/ INSTALLAZIONE DELLE PROTEZIONI/
MONTAGE DE L'OUTIL DE COUPE/ INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO/
INSTALLATION DE LA COUVERTURE DE LA LAME/ INSTALLAZIONE DEL COPRIDISCO/
FIXATION DE LA HARNAIS/
AVANT TOUTE UTILISATION/ OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'USO/
VOR INBETRIEBNAHME ....................................................................................... 11
MÉLANGER L'ESSENCE ET L'HUILE/ MISCELAZIONE DI BENZINA E OLIO/
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI/ REGOLAZIONE DEL REGIME MINIMO/
MÉTHODE DE TRAVAIL/ POSIZIONE OPERATIVA/
NETTOYAGE ET SERRAGE DES VIS/ PULIZIA GENERALE E SERRAGGIO/
................................. 10
<1>
Page/ Pag/ Seite
...... 21
...... 22