Fixation De La Harnais; Legando Del Cinghiaggio/ Imbracatura/ Anbringen Des Schultergurtes/ Schultergeschirr - Maruyama BCV5020 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Boucle
[#10-1]
Anse
Schlaufe
Ajustez la ceinture
Regolare la cinghia
Passen bänder
Plastique rouge boucle
Fibbia di plastica rossa
Roten Kunststoff schnalle
Ajustez la ceinture
Regolare la cinghia
Passen bänder

FIXATION DE LA HARNAIS

[#10-1]
AVERTISSEMENT
RISQUE
• Si la sangle/ harnais n'est pas installé sur la Débroussailleuse, la lame peut provoquer une
poussée latérale exposant ainsi l'utilisateur et les spectateurs au contact de la lame.
CONSEQUENCE PROBABLE
• Le contact avec la lame de la Débroussailleuse peut entraîner de sérieuses blessures.
POUR EVITER LE RISQUE
• N'utilisez jamais la Débroussailleuse à fil et à lame sans installer et utiliser la sangle.
1. Faites glisser vos bras à travers les boucles du harnais d'épaule, et haussant les
épaules au-dessus de vos épaules comme un sac à dos.
Remarque: Le coussin de hanche doit être affichée sur la partie droite de l'opérateur.
2. Fixer la boucle en plastique rouge.
3. Réglez cinq ceintures à une position confortable.
LEGANDO DEL CINGHIAGGIO/ IMBRACATURA
ATTENZIONE
PERICOLO POTENZIALE
• Il mancato uso della cinghiaggio/ imbracatura riduce il controllo dell'operatore sulle
spinte laterali prodotte dall'apparecchio in funzione ed espone l'operatore e le altre
persone presenti al contatto con il disco.
POSSIBILI CONSEGUENZE
• Il contatto con il disco può causare gravi lesioni personali.
PRECAUZIONI DA ADOTTARE
• Non usare mai il Tagliaerba/Decespugliatore senza installare e utilizzare la cinghiaggio/
imbracatura.
1. Far scorrere le braccia attraverso le anse del spalla imbracatura e scrollarsi di sopra la
vostra spalle come uno zaino.
Nota: Il cuscino lombare che deve essere riportata sulla destra dell'operatore.
2. Agganciare la fibbia di plastica rossa.
3. Regolare cinque cinture in una posizione comoda.
ANBRINGEN DES SCHULTERGURTES/ SCHULTERGESCHIRR
[#10-1]
ACHTUNG
MÖGLICHE GEFAHR
• Ohne angebrachten Schultergurt/ Schultergeschirr kann das Messer Seitenschub
verursachen, was den Benutzer und umstehende Personen dem Kontakt mit den
Klingen aussetzen kann.
WAS PASSIEREN KANN
• Das Berühren der scharfen Klinge kann zu ernsten Verletzungen führen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
• Verwenden Sie den Freischneider/ Grastrimmer niemals, ohne den Schultergurt
angebracht zu haben und diesen zu tragen.
1. Schieben Sie Ihre Arme durch die Schlaufen der Schultergurt und zucken sie über Ihre
Schultern wie ein Rucksack. Hinweis: Die Hüftpolster muss auf dem befinden rechte
Seite des Operators.
2. Befestigen Sie den roten Kunststoffschnalle.
3. Passen fünf Bänder zu einer komfortablen Position.
Coussin de hanche
Plastique rouge boucle
Cuscino lombare
Fibbia di plastica rossa
Hüftpolster
Roten Kunststoff schnalle
[#10-1]
[#10-2]
Levier
Leva
Hebel
4. Enclencher le crochet dans le trou de montage sur l'arbre d'entraînement. [#10-2]
5. Pour détacher la débroussailleuse/ coupe-herbe, pousser le levier vers le bas et
l'enlever.
Pour détacher le harnais et débroussailleuse/ coupe-herbe rapidement à partir du corps
de l'opérateur, relâchez la boucle en plastique rouge.
4. Fissare il gancio al foro di montaggio previsto sul tubo di trasmissione. [#10-2]
5. Per staccare il Decespugliatore/ Tagliaerba, spingere la leva verso il basso e snap off.
Per staccare l'imbracatura e Decespugliatore/ Tagliaerba rapidamente dal corpo
dell'operatore, sganciare la fibbia di plastica rossa.
4. Lassen Sie den Haken in das Loch Montage auf der Antriebswelle. [#10-2]
5. Um die Freischneider/ Grastrimmer zu lösen, drücken Sie den Hebel nach unten und
abknicken.
Um das Schultergeschirr und Freischneider/ Grastrimmer lösen schnell vom Bediener
Körper, lassen Sie die roten Kunststoff Schnalle.
<10>
Harnais
Imbracatura
Schultergeschirr
Crochet
Gancio
Haken
Raccord trou
Foro di montaggio
Loch Montage

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières