OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
ASSEMBLY
Fig. 9a
13
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BRAKES
FRENOS
FREINS
WARNING:
Always set
brakes when the stroller is not
being pushed so that the stroller
will not roll away. Never leave
stroller unattended on a hill or
incline as the stroller may slide
down the hill.
ADVERTENCIA:
Siempre coloque los frenos
cuando el cochecito no esté
siendo empujado de manera
que el cochecito no se vaya
solo. Nunca deja el cochecito
desatendido en una subida o una
bajada ya que el cochecito puede
deslizarse cuesta abajo.
MISE EN GARDE :
Toujours mettre les freins lorsque
vous ne poussez pas la poussette
afin d'assurer que la poussette
ne roule pas. Ne laissez jamais
une poussette sans surveillance
lorsqu'elle est sur une pente
puisque la poussette pourrait
dévaler la pente.
9 )
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. See Figure 9a. The
stroller may require slight forward or
rearward movement in order to line up
the teeth on the brake with each wheel
brake cluster. Check that the stroller
will not move and that the brakes are
properly applied. To release, gently lift
up on the brake lever. See Figure 9b.
• Para ajustar los frenos, aplique una leve
presión hacia abajo en la palanca del
freno que se ubica sobre en cada rueda
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
ASSEMBLY
trasera. Ver Figura 9a. El cochecito puede
requerir cierto movimiento hacia adelante
o hacia atrás de modo que se aliñen los
dientes de los frenos con cada apiñado
de los frenos en las ruedas. Revise
que el cochecito no se mueva y que los
frenos estén aplicados adecuadamente.
Para liberar, suavemente levante la
palanca de freno. Ver Figura 9b.
• Pour enclencher les freins, poussez
le levier de frein à l'arrière de chaque
roue arrière doucement vers le bas.
Voir la figure 9a. La poussette devra
être roulée légèrement vers l'avant
ou l'arrière pour aligner les dents des
freins sur le carter de la roue. Vérifiez
que la poussette ne bouge plus et
que les freins sont bien bloqués. Pour
les dégager, soulevez doucement le
levier du frein. Voir la figure 9b.
CANOPY
CAPOTA
PARE-SOLEIL
10 )
• To open the canopy, push forward on the
front frame of the canopy. Pull backwards
on the canopy frame to fold completely.
Always fold the canopy prior to folding
the stroller frame Please see Figure 10.
• Para abrir la capota, empuje hacia
adelante sobre el armazón delantera
de la capota. Tire hacia atrás del
armazón de la capota para plegar
completamente. Siempre pliegue la
capota antes de plegar el armazón del
cochecito. Por favor ver Figura 10.
• Pour déployer le pare-soleil, poussez
le cadre du pare-soleil vers l'avant.
Rabattez le pare-soleil vers l'arrière pour
le plier complètement. Pliez toujours
le pare-soleil avant de plier le cadre
de la poussette. Voir la figure 10.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 9b
Fig. 10
14