6.4.1 Thermoschalter 40
Prüfung an Klemmleiste 27 auf Klem-
menprint 38 an Klemme 6 und 7
100 Ω ≤ R ≤ 300 Ω.
6.4.2 Hallsonden
Zur Prüfung der Hallsonden ist eine
externe konstante Gleichstromquelle
von 40 mA erforderlich. Die Einspei-
sung erfolgt an Stecker X8, G (+Pol)
und F. Hallsondenspannung mit Oszil-
loskop oder Drehspulinstrument mes-
sen. Beim Messen Pumpenrotor von
Hand drehen.
6.5 Lagerwechsel
Ein Wechsel des motorseitigen Kugel-
lagers ist vor Ort durch den PFEIFFER-
Service möglich.
Für das Wechseln des Lagers und des-
sen exakte Einstellung ist spezielles
Werkzeug notwendig.
Ein Wechsel des Lagers muß in geeig-
neten, staubarmen Räumen durchge-
führt werden.
Bei kundenseitiger Durchführung des
Lagerwechsels muß das beauftragte
Personal eine entsprechende
PFEIFFER-Schulung absolviert haben.
Bitte wenden Sie sich an unsere
Vertretungen oder Tochtergesell-
schaften.
6.6 Betriebsmittel-Pumpe
Fig. 15
Zur Schmierung der Rotorlager wird
pro Kugellager eine Betriebsmittel-
Pumpe 23 eingesetzt. Ist bei einer der
beiden Betriebsmittel-Pumpen ein
Lagerwechsel erforderlich, sollte auch
bei der anderen ein Lagerwechsel vor-
genommen werden.
– Betriebsmittel-Ablaßschraube 28
herausschrauben und Betriebsmittel
ablaufen lassen. Das Betriebsmittel
muß in einem Behälter aufgefangen
werden.
– Befestigungen der Versorgungska-
bel 85 an der Kühlwasserleitung 50
entfernen.
– Schrauben 84 herausschrauben und
Pumpe 23 in Achsrichtung aus dem
Gehäuse ziehen; auf O-Ringe 4 und
11 achten.
– Sicherungsring 20 abnehmen und
Sieb 81 von Teil 83 abziehen.
– Schrauben 82 herausschrauben und
Lagerhülse 83 abziehen.
– Pumpenwelle 26 aus Teil 23 ziehen.
32
6.4.1 Thermal Contact Breaker 40
Check on terminal strip 27 on terminal
print 38 at terminals 6 and 7
100 Ω ≤ R ≤ 300 Ω.
6.4.2 Hall Probes
An external constant direct current
source of 40 mA is necessary in order
to check the Hall Probes. The feed is
via plug X8, G (+pole) and F. Measure
Hall Probes voltage with an oscillos-
cope or moving coil instrument.
Manually turn the rotor while mea-
suring.
6.5 Bearing Change
On the spot motor side ball bearing
changes can be carried out by
PFEIFFER service technicians.
Bearing changes and the related meti-
culous settings require special tools.
Bearings may only be changed in
appropriate, dust-free rooms.
Customers may only carry out their
own bearing changes providing their
technicians have completed the
necessary PFEIFFER training course.
Our local representatives or sales sub-
sidiary company would be pleased to
help you if you need any advice.
6.6 Pump Fluid Pump
Fig. 15
Rotor bearings are lubricated via
pump fluid pump 23 for each ball bea-
ring. If one pump fluid pump requires
a bearing change, the other pump's
bearing should be changed at the
same time.
– Unscrew pump fluid drain screw 28
and drain off pump fluid which
should be collected in a suitable
receptacle.
– Remove fixtures of supply cable 85
on cooling water pipe 50.
– Screw out screws 84 and draw out
pump fluid pump 23 from the hou-
sing in an axial direction; take care
with O-rings 4 and 11.
– Remove snap ring 20 and detach
strainer 81 from part 83.
– Unscrew screws 82 and detach bea-
ring sleeve 83.
– Remove pump shaft 26 from
part 23.
– Remove both ball bearings 18 from
pump shaft 26.
– Unscrew locking screw 80; take care
with O-ring 10.
6.4.1 Interrupteur thermique 40
Contrôle au bornier 27 sur PCB aux
bornes 38 aux bornes 6 et 7
100 Ω ≤ R ≤ 300 Ω.
6.4.2 Sondes de Hall
Pour le contrôle des sondes de Hall,
une source de courant continu con-
stante externe de 40 mA est néces-
saire. L'alimentation s'effectue au
connecteur X8, G (+Pol) et F. Mesurer
la tension de Hall avec un oscilloscope
ou un appareil de mesure de torsion à
bobine. Contrôler les sondes de Hall
en tournant le rotor à la main.
6.5 Changement des paliers
Un changement des roulements à bil-
les côté moteur est possible sur place
par le service après-vente PFEIFFER.
Pour le changement des paliers et
leurs réglages précis, des outils
spéciaux sont nécessaires.
Un changement de paliers doit être
effectué dans un local approprié
exempt de poussière.
Si le changement de paliers est effec-
tué par le client, le personnel effec-
tuant ces travaux devra avoir suivi un
stage de formation approprié.
Consultez à ce sujet nos représentants
ou nos filiales.
6.6 Pompe de fluide moteur
Fig. 15
Pour la lubrification des paliers de
rotor, une pompe de fluide moteur
23 sera montée pour chaque roule-
ment à billes. Si un changement
de paliers est nécessaire sur une
des deux pompes de fluide moteur,
le changement de paliers devra
être également effectuée pour
l'autre.
– Dévisser la vis de vidange du fluide
moteur 28 et laisser le fluide moteur
s'écouler. Le fluide moteur doit être
récupéré dans un récipient.
– Enlever les fixations du câble d'ali-
mentation 85 et de la conduite
d'eau de refroidissement 50.
– Dévisser les vis 84 et extraire la
pompe 23 du corps dans le sens
de l'axe; faire attention aux joints
toriques 4 et 11.
– Enlever le circlip 20 et extraire le
tamis 81 de la partie 83.
– Dévisser les vis 82 et extraire la
douille de paliers 83.
– Extraire l'arbre de pompe 26 de la
partie 23.