11 Lampenwechsel
Der Brennerkolben der Bogenlampe steht
intern unter hohem Druck. Beim Auswechseln
könnte der Brennerkolben bersten.
Deshalb zur Vermeidung von Verletzungen
Schutzbrille tragen! Lampe kann heiss sein,
Verbrennungsgefahr!
Gerät ausschalten und vom Netz trennen bzw. bei
Akkubetrieb Kabelverbindung und Spannbügel lösen
und Gerät auf die Oberseite legen.
Verschluss-Schrauben des Lampendeckels durch eine
Viertelumdrehung lösen, Lampendeckel nach oben
ziehen und öffnen (Fig. 1).
Steckverbindung am rückwärtigen Teil der Lampe
lösen und defekte Lampe aus der Halterung heraus-
ziehen (Fig. 2).
Neue Lampe (Fig. 3) mit dem Stecker verbinden und bis
zum Anschlag in die Halterung einschieben (Fig. 4 + 5).
Lampendeckel wieder schließen und die beiden Be-
festigungsschrauben durch eine Viertelumdrehung ein-
drücken (Fig. 6).
Die Lampe weißt eine Markierung „This side
up" auf. Beim Einbau muß diese Markierung
nach INNEN zeigen! Ansonsten kann nicht die
volle Leistung erzielt werden.
Fig. 1
Fig. 2
114
11
Lamp Replacement
The burner tube of the arc lamp is always
under high pressure. This means that the bur-
ner tube could burst during replacement.
To prevent injuries, wear eye protection! Lamp
may be hot - risk of burns!
Turn off device and disconnect power or, with battery
operation, disconnect cable and clips and place devi-
ce on its top.
Loosen fastening screws of lamp cover by turning
them a quarter turn. Pull lamp cover up and open
(Fig. 1).
Disconnect plug-in connection at rear part of lamp and
pull defective lamp from holder (Fig. 2).
Connect new lamp (Fig. 3) to plug and fully insert into
holder (Fig. 4 and 5).
Close lamp cover and push fastening screws in by tur-
ning them a quarter turn (Fig. 6).
The lamp is marked "This side up". This mar-
king must face towards the INSIDE during
installation or the maximum lamp power will
not be available.
Fig. 3
Fig. 4