Page 1
Explosionsgeschützte elektrische Heizeinrichtung Typ GLX Installation antidéflagrante de chauffage électrique du type GLX Explosionproof electrical heating unit Type GLX 防爆电加热器 型号 GLX Edition July 2016...
Page 2
ZONE 22 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 适用于液体和气体的防爆电加热器 Installations de chauffage électrique type Heating units type GLX for liquids and Heizeinrichtungen Typ GLX für Flüssigkeiten GLX pour liquides et gaz gases und Gase GLX系列 这种加热器在石化工业领域以及其它机械加工行 Der Einsatzbereich ist in der chemischen und Les chauffages électriques sont appliqués dans...
Page 3
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 设计 Auslegung Conception Design Die Heizeinrichtungen sind auf Basis der Grund- Les installations de chauffage sont élaborées The heating units are designed specifically for 加热单元的独立应用是基于以下这些关键项目数...
Explosionsgeschützte elektrische Installation antidéflagrante de chauffage Explosionproof electrical heating unit 型号 GLX … . . Heizeinrichtung Typ GLX … . . électrique du type GLX … . . Type GLX … . . 目标群: Zielgruppe: Groupe ciblé : Target group: 了解安全工作条款(例如德国的BetrSichV)和有适...
Page 5
Betriebsanleitung, die wie dieser Text in Kur- ce ayant trait à la sécurité. A l'instar du pré- sivschrift gefasst sind! sent alinéa, ces indications sont imprimées en italique. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Isolation abgedeckt werden. tion sont disposés derrière la bride, ils ne doi- vent pas être recouverts par l’isolation. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
Wärmeübertragungseigenschaften – des caractéristiques de la transmission zwischen der Heizeinrichtung und ihrer thermique entre le système de chauffage et Umgebung. son environnement. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
être contrôlés, par exemple le niveau, l’écoule- ter (beispielsweise der Füllstand, der Durchfluss, ment, le flux ou la puissance absorbée. der Strom oder die Leistungsaufnahme) über- wacht werden. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Page 11
Kältekreislauf hilft, eine vorhandene Übertem- On définira lors de l’analyse de risque quels élé- items must continue to operate even when the peratur rasch abzubauen, oder Stellantriebe Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
Page 12
923. P ..Les vecteurs angulaires figurant sur Kabel- und Leitungseinführungen der Cooper le tableau 2 ci-après doivent être respectés. Crouse-Hinds GmbH-Typenreihe GHG 960 923 Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland...
Page 13
Wenn Kabel- und Leitungseinführungen entfal- len oder nicht belegt sind, müssen die Bohrun- gen mit Blindstopfen und nicht verwendete Kabeleinführungen mit den zugehörigen Ver- schlussstopfen verschlossen werden. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Heizeinrichtungen nicht mehr eingesetzt wer- pas être mise en service avant la remise en état. den. Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright...
Vertretung gerichtet werden (siehe concernée. Les éventuelles questions peuvent tions (see www.thuba.com). thuba AG www.thuba.com). également être adressées à la représentation la Stockbrunnenrain 9 plus proche (cf. www.thuba.com). thuba AG CH-4123 Allschwil thuba AG Stockbrunnenrain 9 Switzerland Stockbrunnenrain 9...
Page 16
Typenreihe GLX ..déclarons de notre seule responsabilité que les Installation antidéflagrante de chauffage électrique Série type GLX ..bearing sole responsibility, hereby declare that the Explosionproof electrical heating unit Type Series GLX ..
Page 17
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 18
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 19
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 20
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 21
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 22
Manual PTB 14 ATEX 3018 X Manual PTB 14 ATEX 3018 X Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Edition July 2016 thuba Ltd., CH-4015 Basel Copyright Switzerland Copyright Switzerland...
Page 23
Ihr Partner für international Votre partenaire pour les zertifizierte Lösungen solutions certifiées im Explosionsschutz. en protection antidéflagrante Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Conception et production Chauffages de conduites et de citernes Dispositifs antidéflagrants de distribution – câbles thermoconducteurs Explosionsgeschützte Energieverteilungs-, –...
Page 24
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof multipurpose distribution, – heating cables switching and control units · heating cables with fixed resistors · mineral-insulated heating cables Categories 2 G and 3 D, protection types ·...