IT
Montaggio
DE
Montage
Il flusso di lavoro di questo prodotto varia come segue in base al momento in cui si è effettuato l'acquisto.
Die Arbeitsabläufe dieses Geräts hängen vom Zeitpunkt seines Erwerbs ab.
El flujo de trabajo de este producto variará dependiendo de cuándo se haya adquirido, tal y como se describe a continuación.
O fluxo de trabalho para este produto difere, dependendo de quando foi adquirido, como se passa a indicar.
De volgorde van werken verschilt bij dit product afhankelijk van de datum van aanschaf.
Процессы работы с данным устройством отличаются следующим образом в зависимости от того, когда оно было куплено.
Acquistato insieme alla stampante / Zum selben Zeitpunkt erworben wie der Drucker / Significado de los símbolos /
Comprado ao mesmo tempo que a impressora / Indien tegelijkertijd aangeschaft met de printer / Куплено вместе с принтером
Prima di procedere, completate i passaggi nella stampante
❏
Führen Sie vorher die Schritte im
Installationshandbuch des Druckers bis zur „Druckerinstallation" durch. Sie können dann dieses Produkt installieren, wie in diesem Handbuch beschrieben.
❏
Antes de proceder, complete los pasos descritos en la
❏
Antes de continuar, efetue os passos no
❏
Voltooi, voordat u verdergaat, de stappen in de printer
❏
Прежде чем продолжить, выполните действия в Принтер
❏
Acquistato successivamente / Späterer Erwerb / Si se ha adquirido posteriormente / Comprado mais tarde / Later aangeschaft / Куплено позже
Prima di installare questo prodotto, rimuovere tutti i supporti standard.
❏
Assicurarsi di installare le due unità (Unità di alimentazione supporto/Riavvolgitore automatico) insieme
come gruppo unico.
Entfernen Sie vor dem Aufbau des Geräts alle Standardmedieneinheiten.
❏
Bauen Sie die beiden Einheiten (Medieneinzugseinheit/Aufrolleinheit) gemeinsam ein.
Antes de instalar este producto, retire todas las unidades de soporte estándar.
❏
Asegúrese de haber instalado las dos unidades (Unidad alimentadora de documentos/Unidad de recogida
automática) juntas como un conjunto.
Antes de instalar este produto, remover todas as unidades de papel.
❏
Certificar que são instaladas duas unidades (Unidade de alimentação de papel/Unidade de rebobinagem
automática) ao mesmo tempo, como se se tratasse de um conjunto.
Voordat u dit product installeert, dient u alle standaardeenheden met media te verwijderen.
❏
Let op dat u de twee eenheden (mediadoorvoer eenheid/automatische oproleenheid) tegelijkertijd als één
set installeert.
Перед установкой данного устройства извлеките все стандартные блоки носителей.
❏
Убедитесь, что два блока (Устройство подачи/протяжки носителей / Автоматический натяжной ролик)
установлены вместе как набор.
ES
Montaje
PT
Montagem
Guida di installazione attraverso "Installazione della stampante". Potete poi installare il prodotto come descritto nel presente manuale.
Guía de instalación de la impresora hasta "Instalación de la impresora". A continuación podrá instalar este producto tal y como describe este manual.
Manual de instalação da impressora para a "Instalação da Impressora". Em seguida, pode instalar este produto como descrito neste manual.
Installatiehandleiding via "Printerinstallatie". U kunt vervolgens dit product installeren zoals beschreven in de handleiding.
Руководство по установке до «Установка принтера». Затем Вы можете установить данный продукт так, как это описано в данном руководстве.
NL
Montage
RU
Сборка
11