1
(EN) Before installing the roof box ensure that the distance between the bars is 700-900mm (27 / 35"). Position the roof box with the clamps inside the bar space facing outwards.
Check also that the dimensions of your bars respect the min-max ones as in the picture below.
(FR) Avant d'installer le co re de toit assurez-vous que la distance entre les barres soit de 700-900mm (27 / 35"). Positionnez le co re avec les étriers à l'intérieur des barres vers
l'extérieur. Contrôlez aussi que les dimensions des barres respecte la taille max-min tel que indiqué dans le dessin ci-dessous.
(ES) Antes de montar la caja de techo asegúrense que la distancia entre las barras seas de 700-900mm (27" /35"). Posicionen la caja con las abrazaderas hacia afuera. Controlen
también que las barras sean de las dimensiones mínimas/máximas indicadas en el dibujo aquí abajo.
2
(EN) Insert key. Turn clock-wise to unlock.
(FR) Insérez la clé et tournez-la vers la droite pour
déverrouiller.
(ES) Inserte la llave. Gírela en sentido horario para
destrabar la cerradura.
(EN) Lid will open both ways to
facilitate the installation.
-Latches must be engaged before
opening the other side.
-Box should only be opened one side
at a time.
3
X
(EN) Slide clamps along tracks (inside box) to engage crossbars.
(FR) Faire coulisser les pinces le long des glissières (à l'intérieur du co re)
pour qu'elles s'engagent sur les barres transversales.
(ES) Deslice las abrazaderas a lo largo de los rieles para enganchar los
travesaños.
(EN) Attach the clamps to the bars as shown.
(FR) Attacher les pinces comme indiqué ici.
(ES) Enganchar las abrazaderas como indicado al
lado.
(FR) Le couvercle s'ouvre dans les deux
sens pour faciliter le montage.
-Les loquets doivent être fermés avant
d'ouvrir la caisse de l'autre côté.
-Ne pas ouvrir la caisse que par un côté à la
fois.
X
(EN) Check clamp opening for crossbar clearance. Loosen clamp thumb wheel if necessary.
Warning: do not remove the round handle.
(FR) Véri er que les pinces soient su samment ouvertes pour recevoir les barres. Desserrer les
molettes des leviers au besoin. Avertissement: ne pas retirer la poignée ronde.
(ES) Veri que la apertura de las abrazaderas para ver si los travesaños entran. A ojar las rueditas de
pulgar si es necesario. Atención: no remover el volante .
i
continue to page 5
-3-
min 700mm / 27"
max 900mm / 35"
(EN) Lift to open.
(FR) Soulever le couvercle.
(ES) Levante para abrir.
(ES) La tapa se abrirá en ambos sentidos
para facilitar la instalación.
-Los cierres deben estar enganchados
antes de abrir el otro lado.
-La caja debe abrirse solamente de un
lado cada vez.
min 18mm / 0.7"
max 35mm / 1.3"
max 80mm / 3"
OK