GJU12931
Gekentertes Wasserfahrzeug
Falls das Wasserfahrzeug kentert, muss es so-
fort umgedreht werden.
Es ist sicherzustellen, dass die folgenden Ver-
fahren genau befolgt werden, um Verletzungen
oder Schaden am Wasserfahrzeug zu vermeiden.
@
UNSACHGEMÄSSES AUFRICHTEN KANN
VERLETZUNG VERURSACHEN:
G
Den Motor abstellen, indem der Clip (an der
Motor-Quickstoppleine) aus dem Motor-
Quickstoppschalter abgezogen wird.
G
Auf keinen Fall die Hände in das Einlassgit-
ter stecken.
@
@
Es ist sicherzustellen, dass der Clip aus dem
Motor-Quickstoppschalter abgezogen wird,
um den Motor auszuschalten, andernfalls
könnte der Motor überhitzen und ernsthaft be-
schädigt werden.
@
1. Schalten Sie den Motor durch Herausziehen
des Clips aus dem Motor-Quickstoppschalter
ab.
2. Schwimmen Sie zur Rückseite des Wasser-
fahrzeugs und richten Sie es auf, indem Sie
es ausschließlich im Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS:
@
Falls die Backbordseite (in Fahrtrichtung linke
Seite) des gekenterten Wasserfahrzeugs nach
oben ragt, das Schandeck nach unten drücken,
sodass die Backbordseite unten ist, bevor das
Wasserfahrzeug im Uhrzeigersinn umgedreht
wird.
@
@
Das Wasserfahrzeug nicht im Gegenuhrzei-
gersinn umdrehen, andernfalls könnte Wasser
in den Vergaser und Motor gelangen, was
ernsthafte Beschädigung zur Folge haben
könnte.
@
D
SJU12931
Moto de agua volcada
Si la moto de agua vuelca, enderécela inme-
diatamente.
Observe atentamente las instrucciones si-
guientes a fin de evitar daños personales o ave-
rías en la moto de agua.
@
UN ENDEREZAMIENTO INADECUADO
PUEDE PROVOCAR LESIONES:
G
Pare el motor tirando del cordón de hom-
bre al agua para que la pinza se salga del
interruptor de paro de emergencia.
G
No ponga las manos en la rejilla de admi-
sión.
@
@
Asegúrese de quitar la pinza del interruptor
de paro de emergencia para parar el motor,
ya que de lo contrario éste puede recalentarse
y, a consecuencia de ello, sufrir averías graves.
@
1. Pare el motor quitando la pinza del interrup-
tor de paro de emergencia.
2. Nade hasta la popa de la moto de agua y en-
derécela únicamente girándola en el sentido
de las agujas del reloj.
NOTA:
@
Si el costado de babor (izquierda) de la moto de
agua volcada se levanta, manténgalo abajo em-
pujando la regala antes de enderezar la embarca-
ción en el sentido de las agujas del reloj.
@
@
No enderece la moto de agua en el sentido
contrario al de las agujas del reloj ya que po-
dría penetrar agua en el carburador y el mo-
tor y, como consecuencia de ello, éste podría
sufrir averías graves.
@
3-56
ES