Informations Generales; But Du Manuel; Identification De La Machine; Usage Prevu - Sprintus Tortuga Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

2.1 BUT DU MANUEL

Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar-
guments qui vous intéressent, reportez-vous au
sommaire au début de la section correspondant à
votre langue. Ce manuel a été rédigé par le fabri-
cant et fait partie intégrale de l'équipement de la
machine. Il doit être conservé en tant que tel pen-
dant toute la vie de la machine jusqu'à sa mise au
rebut. Le client doit vérifier si le personnel préposé
à la conduite de la machine a bien lu et assimilé le
contenu de ce manuel afin de respecter scrupuleu-
sement les instructions qu'il reporte.
Seule l'observation constante des prescriptions four-
nies dans ce manuel permettra d'obtenir les meil-
leurs résultats du point de vue de la sécurité, des
performances, de l'efficacité et de la longévité de la
machine en votre possession. Le non-respect de ces
règles peut provoquer des dommages à l'homme, à
la machine, à la surface lavée et à l'environnement
qui ne pourront en aucun cas être imputés au fa-
bricant.
Ce manuel décrit de façon détaillée la machine et
fournit des indications et des descriptions concer-
nant exclusivement les batteries et le chargeur de
batteries (optionnels) mis à la disposition par le fa-
bricant.
2.2 TERMINOLOGIE ET LEGENDE DES SYM-
BOLES REDACTIONNELS
Pour une plus grande clarté et souligner de façon
adéquate les différents aspects des instructions dé-
crites, on a eu recours à des termes et à des sym-
boles rédactionnels définis et illustrés ci-dessous:
- Machine. Cette définition remplace la désignation
commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Opérateur. Ce sont les personnes qui conduisent
la machine et qui sont instruites sur son fonction-
nement, mais qui n'ont pas la compétence techni-
que
spécifique
pour
interventions qu'elle requiert.
- Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent
l'expérience, la préparation technique, la connais-
sance législative et normative permettant d'effec-
tuer toutes les interventions nécessaires avec la
faculté de reconnaître et de prévenir les risques po-
tentiels pendant l'installation, la conduite, la manu-
tention et l'entretien de la machine.
- SYMBOLE INDICATION (
formations particulièrement importantes pour ne
pas endommager la machine.
- SYMBOLE ATTENTION (
mations extrêmement importantes afin de prévenir
de sérieux dommages à la machine et au milieu
dans lequel elle opère.
- SYMBOLE DE DANGER (
mations vitales afin d'éviter de graves (ou extrêmes)

2 - INFORMATIONS GENERALES

pouvoir
exécuter
) Ce sont des in-
!
) Ce sont des infor-
) Ce sont des infor-
conséquences à la santé des personnes et de sé-
rieux dommages à la machine et au milieu dans le-
quel on opère.

2.3 IDENTIFICATION DE LA MACHINE

La plaquette d'identification appliquée sous le ta-
bleau de bord, reporte les informations suivantes:
• identification du fabricant
• marque CE
• référence du modèle
• modèle
• puissance nominale totale
• numéro de série (numéro de matricule)
• année de fabrication
• poids total prêt à l'emploi

2.4 USAGE PREVU

La machine en question est une autolaveuse pour
sols: elle a été conçue pour le lavage et l'aspiration
de liquides de sols plats, rigides, aplanis, lisses ou
modérément rugueux, uniformes et libres d'obsta-
cles dans des environnements civils et industriels.
Tout autre usage est interdit. Vous êtes priés d'ob-
server attentivement les informations sur la sécurité
reportées dans ce manuel. L'autolaveuse distribue
sur la surface à traiter une quantité de solution (ré-
glable opportunément) d'eau et de détergent tandis
que la brosse élimine la saleté du sol. Grâce à l'unité
d'aspiration dont elle est équipée, elle peut sécher
parfaitement en un seul passage les liquides et la
saleté à peine éliminés par les brosses frontales à
travers le suceur. En associant opportunément un
détergent pour le nettoyage avec les différents
types de brosses (ou disques abrasifs) disponibles,
la machine est en mesure de s'adapter à tous les
types de sols et de saletés.
les

2.5 MODIFICATIONS TECHNIQUES

Cette machine a été conçue et fabriquée conformé-
ment aux prescriptions de sécurité et de santé pré-
vues par les normes européennes comme le prouve
la marque CE reportée sur la plaquette d'identifica-
tion. Les directives européennes auxquelles la ma-
chine fait référence sont citées dans le Certificat
de conformité joint à ce manuel. Ce certificat de-
viendra automatiquement caduc en cas de modifi-
cation de la machine non autorisée préalablement
par le fabricant. Dans un souci d'amélioration con-
stante, le fabricant se réserve le droit d'apporter,
sans aucun préavis, des modifications techniques
sur la machine. Pour cette raison, certains détails de
la machine en votre possession pourraient être dif-
férents des indications et ddes illustrations repor-
tées dans ce manuel, sans que pour autant, les
informations et la sécurité en soient compromises.
50

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières