Extracción De Polvo; Instrucciones Generales De Seguridad - stayer SC 250W PRO Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SC 250W PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
establecido en materia de prevención para su puesto de
trabajo.
Adicionalmente el operador de la herramientaeléctrica debe
haber comprendido, asimilado ycumplir completamente el
presente manual.
Esta máquina requiere el uso de los siguientes equipos de
protección individual:
1
Casco protector.
2
Equipo de protección facial integral (ojos y cara)contra
impactos.
3
Protectores auditivos.
4
Máscara antipolvo.
5
Guantes de protección contra la agresión mecánica.
6
Botas con puntera y plantilla.
7
Ropa de trabajo.
8
Bolsa de herramientas
9
Cinturón de seguridad (ocasional).
PRECAUCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
12.
Precauciones de seguridad
- No usar hojas de sierra que estén dañadas o deformadas.
- No usar la sierra sin las protecciones en posición,
especialmente después de un cambio de modalidad, y
mantener las protecciones en buenas condiciones de
trabajo mantenidas adecuadamente.
- Reemplazar el bloque de la mesa cuando este gastado.
- Usar solamente hojas de sierra recomendadas por el
fabricante, con una advertencia de que la quilla no debe
ser más gruesa que la anchura dela acanaladura del corte
efectuado por la hoja de sierra y no más delgada que
el cuerpo de la hoja;las hojas de sierra especificas para
cortar madera deben cumplir la Norma EN 847-1.
- No usar hojas de sierra hechas de acero rápido.
- Conectar la sierra a un sistema de recogida de polvo
cuando se sierre madera.
- Guardar siempre el palo de empuje en su sitio cuando no
se utiliza.
Descripción de riesgos específicos de la máquina
Para que los riesgos se realicen deben dar se alguna de las
condiciones de riesgo previas:
1
El operario no dispone de la formación adecuada.
2
La ingleteadora no ha sido instalada adecuadamente.
3
La ingleteadora no ha sido mantenida correctamente
4
La ingleteadora se ha desarmado y montado
incorrectamente.
5
La ingleteadora se ha desarmado y montado faltando
piezas.
6
El operario no utiliza la protección indicada.
7
El operario sujeta la pieza con la mano.
8
El operario expone sus manos, cuerpo o ropa a la
trayectoria de corte.
Las dos clases principales de riesgo que conlleva el uso
de esta máquina son el contacto con el disco de corte y
proyecciones de partículas o piezas cortadas.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS
13.
ESPECÍFICOS DE LA MÁQUINA
1. Prevención de contactos con el disco de corte
1.1 Prevención durante el desarrollo de operaciones de
corte
1
El operario debe tener obligatoriamente suficiente
formación e instrucción y conocer el presente manual
de manera que sea capaz de saber si una máquina y
su entorno de trabajo son sospechosos de no dar un
ESPAÑOL
17
servicio perfecto. En tales circunstancias no utilizar la
máquina.
2
Revise la carencia de resguardos o cualquier otro
componente de la máquina. Nunca se usará una máquina
que no esté integra, en perfecto estado y correctamente
instalada. Si la máquina está manipulada, carente de
piezas o presenta mal estado se desconectará, se
apartará del puesto de trabajo, no se usará y se enviará
al servicio técnico.
3
Nunca se pondrán las manos o cualquier parte del
cuerpo o ropa encima o debajo de la zona de corte del
disco o en la trayectoria de corte del disco.
4
La sujeción de la pieza a cortar a la mesa de apoyo
no se realizará manualmente, sino con la ayuda de
empujadores, cuneros y prensores adecuados que
garanticen en cualquier circunstancia (aparición de
nudos, etc.) una sólida fijación a la mesa de apoyo de
la pieza de cortar. Con la puesta en práctica de esta
medida preventiva queda prácticamente anulado el
riesgo de contacto con el disco durante el desarrollo de la
operación, al permitir a las manospermanecer alejadas
de la zona de peligro.
5
Siempre se desconectará la máquina al abandonarla.
6
Para el corte de piezas de más de 1,5 m. se requerirá la
presencia de uno o más ayudantes.
1.2 Prevención de contactos fortuitos con el disco
girando en vacío en posición de reposo
1
Independientemente de que el disco permanezca
protegido en reposo por los resguardos de seguridad
instalados se desaconseja terminantemente el uso del
interruptor de enclavamiento a fin de garantizar que
el disco no gire en vacío en la posición de reposo del
mismo.
EXTRACCIÓN DE POLVO
14.
Todos los modelos vienen preparados para la instalación de
un equipo (no incluido) de aspiración de partículas generadas
en el corte.
El equipo de extracción se acoplará a la tobera de salida de
partículas.
INSTRUCCIONES GENERALES DESEGURIDAD
15.
¡ADVERTENCIA!
eléctricas, se deberían seguir siempre precauciones básicas
de seguridad para reducir elriesgo de incendio, choque
eléctrico y daños personales incluyendo lo siguiente.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este
producto y guárdelas.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
16.
REGULARES
¡ADVERTENCIA! Desenchufar la clavija antes de llevar a
cabo cualquier ajuste, reaparición o mantenimiento.
Limpieza
Límpiese la máquina empezando con un pincel o brocha
para desalojar los restos de serrín y un paño suave. Si se
dispone de aire comprimido es recomendable finalizar la
limpieza soplando la máquina herramienta con la pistola de
aire comprimido.
Mantenimiento
Cada 2.000 horas de uso o cada dos años la herramienta
eléctrica debe enviarse al servicio técnico oficial para
mantenimiento y revisión completa.
Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar
cualquier aflojamiento por vibración y uso.
Si existen holguras lleve la máquina al servicio técnico.
Salvo aprietes y cambio de escobillas, la máquina no
17
Cuando
se
utilicen
herramientas

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sc265 wSc 250 wSc 305 iwSc 305 w

Table des Matières