Mode programmation/Programming mode
Programmiermodus/Programmeermodus
Modo de programación/Modalità di programmazione
B
C
Utilisation d'un programme usine
A : Choisir le programme usine souhaité (Fig.1).
Les programmes usine se différencient des programmes
client par une série de 4 chiffres.
er
1
chiffre : nombre de rangs du semoir.
ème
2
chiffre : inter rang du semoir.
ème
3
chiffre : largeur pulvérisateur.
ème
4
chiffre: voie du pulvérisateur.
Exemple (Fig. 1 et 2)
Nombre de rangs du semoir : 12
Inter rang du semoir : 45cm
Largeur du pulvérisateur : 27m
Voie du pulvérisateur : 1,80m
A
Ensuite appuyer sur la touche
Jalonnage.
B : Le programme est constitué de 10 passages par cycle.
C : Les rangs n°5 et n°9 seront coupés au passage n°3.
A l'écran seulement 6 passages sont visualisables.
Fig. 1
Pour voir les passages supplémentaires appuyer sur la
touche
Using a factory program
A: Choose the factory program you want (Fig.1).
Factory programs differ from customer programs by a series
of 4 figures.
st
1
figure: number of tows of the seeder
nd
2
figure: inter row spacing of the seeder
rd
3
figure: sprayer width
th
4
figure: sprayer track width
Example (Fig. 1 and 2)
number of tows of the seeder: 12
inter row spacing of the seeder: 45cm
sprayer width: 27m
Fig. 2
sprayer track width: 1.80m
Then press
B: The program consists of 10 travels per cycle.
C: Rows n°5 and n°9 will be cut off on travel n°3.
Only 6 travels can be displayed on the screen. To see the
additional travels, press
- 54 -
(Fig.1) Programme
(Fig.2) Page suivante.
(Fig.1) Marking program key.
(Fig.2) Next page key.