d) Programmierung Regulation
Zurück zur Seite 2/3 (Abb.1). Drücken Sie dann die Taste,
die dem Symbol
entspricht.
Sie können die folgenden Parameter verändern:
- A : die Name des Produktes (Scheibe).
Das ist das Säsystem der Sämaschine.
Es empfiehlt sich, sie wie im folgenden Beispiel zu
benennen:
Ex : DC3050 (auf der Scheibe aufgeprägt)
DC : entspricht einer kompletten Scheibe
30 : Zahl Löcher der Scheibe
50 : Ø der Löcher in 10
- B : Die objektive Dosis oder Bevölkerung
Sie wird in Tausenden Körner pro Hektar ausgedrückt.
Ursprünglich wird das Säüberwachungsgerät bei 100000
Körnern pro Hektar eingestellt.
- C : Die Zahl Löcher der Scheibe
Achtung ! Die Zahl Löcher der Scheibe ist von großer
Bedeutung.
- D : Die hohe Alarmschwelle (ursprünglich: 15%).
- E : Die niedrige Alarmschwelle (ursprünglich: 15%).
Die anderen Parameter werden in der Fabrik eingestellt.
d) Programación de la regulación
Vuelva a la página 2/3 (Fig.1) y luego apriete la tecla
correspondiente al símbolo
regulación.
Vd puede modificar los parámetros siguientes:
- A: El nombre del producto (disco).
Es la distribución de la sembradora.
Es preferible llamarlos según resulta del ejemplo siguiente:
Ej: DC3050 (Gravé sur le disque)
DC: corresponde a un disco completo
30: número de agujeros del disco
50: Ø de los agujeros en 10
- B: La dosis objetiva o población
Viene expresada en miles de granos por hectárea.
De origen el controlador viene ajustado a 100000 granos /
hectárea.
- C: El número de agujeros del disco
¡Cuidado ! El número de agujeros del disco es muy
importante
- D: El umbral de alarma alto (de origen: el 15%).
- E: El umbral de alarma bajo (de origen: el 15%).
Los demás parámetros han sido ajustados en la fábrica.
Parameter Regulation
ten
Parámetros
mo
d) Programmeerbare regulatie
Terug naar pagina 2/3 (Fig.1), druk op de betreffende toets
van het symbool
De volgende parameters kunnen worden gewijzigd:
- A : De naam van het product (schijf).
Distributie vanaf de zaaimachine.
Het verdient aanbeveling deze te nummeren zoals
aangegeven in onderstaand voorbeeld:
Bijv. : DC3050 (Op de schijf gegraveerd)
CD : Staat voor een Complete Schijf
30 : Aantal gaten in de schijf
50 : Ø van de gaten in 10
- B : De objectieve dosis of populatie
Wordt uitgedrukt in duizenden zaadkorrels per hectare.
De defaultwaarde van de controller is 100 000 zaadkorrels/
hectare.
- C : Het aantal gaten in de schijf
Waarschuwing: het aantal gaten in de schijf is uiterst
belangrijk
- D : Bovengrens van het alarm (defaultwaarde: 15%).
- E : Benedengrens van het alarm (defaultwaarde: 15%).
De overige parameters zijn defaultwaarden.
d) Programmazione regolazione
Tornare alla pagina 2/3 (Fig.1) e poi premere sul tasto
corrispondente al simbolo
regolazione.
Potete modificare i parametri seguenti:
- A : Il nome del produtto (disco).
È la distribuzione della seminatrice.
Risulta preferibile chiamarli come dal esempio seguente:
Es : DC3050 (stampato sul disco)
DC : corrisponde a un disco completo
30 : numero di fori del disco
50 : Ø dei fori in 10
- B : La dose obiettiva oppure densità
Viene espressa in migliaia di semi per ettaro.
D'origine il monitor controllo semi è regolato a 100 000
semi / ettaro.
- C : Il numero di fori del disco
Attenzione ! Il numero di fori del disco è importantissimo
- D : la soglia d'allarme alta (d'origine : 15%).
- E : la soglia d'allarme bassa (d'origine : 15%).
Gli altri parametri vengono regolati in officina.
- 45 -
Parameters regulatie.
den
Parametri
mo