1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
RIRS 1900HE/HW EKO 3.0
X16
• OBSERVATION : il n'est possible de con-
necter et/ou déconnecter le boîtier de com-
1
2
3
mande à distance qu'après avoir déconnecté
l'alimentation de l'unité de chauffage, ventila-
tion et climatisation.
X16.1
1
2
3
• Mettre sous tension d'alimentation, connecter
l'interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig.
5 (la véritable représentation de l'interrupteur
Y1
Y2
G
à couteaux peut différer de celle sur la photo
(en fonction du modèle)).
M5
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
Water cooler
valve actuator
• À l'aide du boîtier de commande choisir la
vitesse de rotation des ventilateurs et la tem-
pérature de l'air soufflé souhaitées.
1_719.0017B.0.2.0-L-1k
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
X16
1
2
3
X16.1
1
2
3
Y1
Y2
G
M5
24VAC, 3-position
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
Water cooler
valve actuator
1.720.0019A.0.2.0-L-1k
X16
PE N L1
1
2
3
4
1_719.0017B.0.2.0-L-1k
PE
N
L1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
X16.7
PE N L1
X16.1
2
3
X16.2
1
CE7/7
PE N L1
Y1 Y2 G
1f, 230V AC
M5
24VAC, 3-position
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
X16
Water cooler
Power
supply cable
Boost
valve actuator
1
2
3
X16.1
1
2
3
Les travaux de mise en marche et de réglage
de la centrale avant remise à l'utilisateur ne
doivent être effectués que par du personnel
Y1
Y2
G
formé et qualifié. Si on souhaite que le système
M5
de contrôle automatique du dispositif de venti-
24VAC, 3-position
lation fonctionne correctement, il faut le régler
de manière appropriée. De même, monter les
Y1 - OPEN (24VAC)
appareils de mesure et d'exécution en fonction
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC
des recommandations fournies.
1.720.0019A.0.2.0-L-1k
1_711.0010A.0.2.0-L-0k
Water cooler
Sondes de température et convertisseurs
valve actuator
de qualité de l'air. Il faut monter les sondes de
X16
22
PE N L1
1
2
3
4
OPMERKING: het afstandsbedieningspaneel
kan slechts gekoppeld en (of) ontkoppeld
4
5
6
7
8
9
10
worden nadat de HVAC-unit losgekoppeld is
van het elektriciteitsnet.
• Schakel de netspanning in, schakel de
X16.4
X16.2
4
5
6
messchakelaar Q in, zie Fig. 5 (de
7
8
X16.3
9 10
messchakelaar kan er anders uitzien dan op
foto afhankelijk van het model).
1
P
3
Jumper
F i g . 5
Afb.
5
AHU status
F i g . 5
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
A b b . 5
• Selecteer de gewenste rotatiesnelheid van
de ventilator en de temperatuur van de
toevoerlucht met behulp van het
bedieningspaneel.
Richtlijnen voor de
instellingen van het systeem
Indien elektrische verwarmingsbatterij
4
5
6
7
8
9
10
X16.4
X16.2
4
5
6
7
8
X16.3
9 10
1
P
3
Jumper
AHU status
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
Si batterie à eau chaude
Indien warmwaterbatterij
When the water heater
Wenn Wasserheizregister
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
11
12
13
4
5
6
7
8
X16.4
9
10
11 12
X16.3
X16.4
1
P
3
Jumper
AHU status
Fire alarm
DX Cooling
Start/Stop
AHU stop
AHU work
input
4
5
6
7
8
9
10
X16.4
X16.2
4
5
6
7
8
X16.3
9 10
Het aanschakelen en het afregelen van de
1
unit dient uitgevoerd te worden door
P
3
opgeleid en gekwalificeerd personeel
alvorens de unit aan de gebruiker
overgelaten wordt. Indien u wilt dat het
automatische bedieningssysteem van de
Jumper
ventilatieunit goed functioneert, dient deze
correct afgesteld te worden. Installeer ook
de meet- en andere onderdelen volgens de
AHU status
DX Cooling
Boost
Start/Stop
AHU stop
geleverde richtlijnen.
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
11
12
13
14
15
16
17
NOTE: The remote control panel can be con-
nected and (or) disconnected only after discon-
11 12 13 14 15 16 17
necting the power supply for the HVAC unit.
• Switch on the mains voltage, switch on the
blade switch Q, see Fig. 5 (actual appear-
15
16
17
11
12
13
14
ance of the blade switch can be different
X16.4
from the given photo based on the model of
NC
the product).
FA
N
L
N
L
Jumper
M2
230V AC
ON/OFF
Fire alarm
Supply air
AHU work
input
damper actuator
O N
• Select the desired fan rotation speed and
the supply air temperature using the remote
controller.
Si batterie électrique
When the electrical heater
Wenn Elekrtroregister
11
12
13
14
15
16
17
11 12 13 14 15 16 17
15
16
17
11
12
13
14
X16.4
NC
FA
N
L
N
L
Jumper
M2
230V AC
ON/OFF
Fire alarm
Supply air
AHU work
input
damper actuator
16
17
18 19 20 21
14
15
16
17
18
19
20
21
X16.5
13 14
15
16
17
18
19
20
21 22
NC
FA
N
N
L
TJ
N
L
N L L
11
12
13
14
15
16
17
Jumper
M2
M3
230V AC
230V AC
ON/OFF
ON/OFF
NTC
Supply air
Extract air
Supply air
damper actuator
damper actuator
temp.sensor
11 12 13 14 15 16 17
15
16
17
11
12
13
14
X16.4
Before commissioning, device launching and
NC
adjustment works must be done only by qualified
and trained personnel. Automatic control system
FA
N
L
of the ventilation unit must be properly adjusted
to work adequately. Also, install measuring
N
L
and operating devices in line with the provided
Jumper
M2
guidelines.
230V AC
ON/OFF
Air temperature sensors and air quality
converters. Supply air temperature sensors and
Fire alarm
Supply air
air quality converters (if additionally used) must
AHU work
input
damper actuator
be mounted as far as possible from the ventila-
16
17
18 19 20 21
18
19
20
21
22
23
24
BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach
der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-
18 19 20 21 22
23
24
Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-
sen werden.
X16.5
• Speisespannung und Schutzmesserschalter
18
19
20
21
22
X16.4
23
Q einschalten. (Siehe Abb. 5 (die wahre
X16.6
Ansicht des Messerschalters kann sich von
dem im Foto wiedergegebenen Messer-
N
L
schalter in Abhängigkeit vom Produktmodel
TJ
P
unterscheiden).)
N
L
L
Transmitter 1
M3
23 - 24V DC,
230V AC
24 - intput, 0-10V DC,
ON/OFF
NTC
25 - GND,
Air quality transmitter
Extract air
Supply air
Supply air pressure
damper actuator
temp.sensor
• Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult
werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit
der Ventilatoren und die Zulufttemperatur
gewählt werden.
18
19
20
21
22
23
24
18 19 20 21 22
23
24
X16.5
18
19
20
21
22
X16.4
23
X16.6
N
L
TJ
P
N
L
L
Transmitter 1
M3
23 - 24V DC,
230V AC
24 - intput, 0-10V DC,
ON/OFF
NTC
25 - GND,
Air quality transmitter
Extract air
Supply air
Supply air pressure
damper actuator
temp.sensor
22 23 24
25
26 27
28
29 30
22
23
24
25
26 27
28
29 30
X16.10
26
27
28
X16.4
23
24
25
X16.7
X16.6
P
P
18
19
20
21
22
23
24
Transmitter 1
Transmitter 2
26 - 24V DC,
23 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
25 - GND,
Air quality transmitter
Air quality transmitter
Water heater
Supply air pressure
CO2; Extract air pressure
circulation pump
18 19 20 21 22
23
24
X16.5
18
19
20
21
22
X16.4
23
X16.6
Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage
müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur
durch entsprechend qualifizierte und geschulte
N
L
Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-
TJ
P
scht, dass das automatische Steuersystem von
N
L
L
der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie
Transmitter 1
M3
entsprechend eingestellt werden. Mess- und
23 - 24V DC,
Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-
230V AC
24 - intput, 0-10V DC,
ON/OFF
NTC
lungen montiert werden.
25 - GND,
Air quality transmitter
Extract air
Supply air
Temperaturfühler, Luftqualitätswandler:
Supply air pressure
damper actuator
temp.sensor
Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität-
22 23 24
25
26 27
28
29 30
25
26
27
28
25
26
27
28
X16.10
26
27 28
24 25
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
25
26
27
28
25
26
27
28
X16.10
26
27 28
24 25
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
31
32 33
34
35
36
31
32 33
34
35
36
29
30 31
32 33 34
35
36
X16.8
X16.9
N
0
Y
L
G
PE
M6
25
26
27
28
M4
24VDC, 0-10VDC
0 - GND,
Y - 0-10V,
1f, 230V AC
G - 24VDC.
Water heater
Water heater
valve actuator
antifrost protect.
25
26
27
28
X16.10
26
27 28
24 25
P
Transmitter 2
26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,
Air quality transmitter
CO2; Extract air pressure
www.salda.lt
31
32 33
34
35
36