Open
2x AA
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
DE
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Lade-
gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von
der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts
nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder
der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB
Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.
Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe
model, charger or the power supply (fire hazard).
FR
Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi tou-
jours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
410153_Dinosaurier Velociraptor.indd 3
410153_Dinosaurier Velociraptor.indd 3
DE - Einlegen der Batterien
•
Öffnen Sie die Verriegelung und nehmen Sie den Batterie-
fachdeckel ab.
•
Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
Close
•
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und verriegeln
ihn.
GB - Insert the batteries
•
Slide the battery compartment lock and remove the battery
compartment cover.
•
Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
•
Replace the battery hatch and slide the Battery compartment
lock
FR - Mise en place des piles
•
Ouvrez le loquet et retirez le couvercle du compartiment des
piles.
•
Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
•
Remettez le couvercle de la pile en place et verrouillez-le.
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
DE - Ladevorgang USB
•
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem
Modell.
•
Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s.
•
Leuchtet die rote LED am Modell ist der Ladevorgang
gestartet. Sobald die LED erlischt, ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
Nach etwa 2 Std. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Spielzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 60 min.
Wenn der Velociraptor mit einem Ton seine Funktionen be-
endet, bedeutet dies, dass er aufgeladen werden muss.
GB - Charging by USB
•
Connect the model with USB cable.
•
Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC.
•
The red LED light on the model is ON whilst charging and
turns OFF when charging complete.
The charging process should take approx. 2 hours and should
give you approx. 60 min. play time.
If the Velociraptor stops working with a sound, this means
that it needs to be charged.
FR - Processus de charge USB
•
Connecter la modèle avec un USB du cordon de charge.
•
Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC.
•
Le chargement est mis en marche quand le rouge LED
lumière sur le modèle brille. Dès que la s'éteigne, le
chargement est terminé.
La charge est complète après environ 2 heures et la durée de jeu
est de l'ordre de 60 min.
Lorsque le Velociraptor cesse de fonctionner avec un son,
cela signifie qu'il doit être rechargé.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
•
Aprire il chiavistello e rimuovere il coperchio del vano
batteria.
•
Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
•
Riposizionare il coperchio della batteria e bloccarlo.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
•
Abre el pestillo y quita la tapa de la batería
•
Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
•
Vuelva a colocar la tapa de la batería y ciérrela..
CZ - Vložení baterií
•
Posuňte zámek prostoru pro baterie a sejměte kryt prostoru
pro baterie.
•
Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.
•
Vyměňte poklop baterie a zasuňte přihrádku na baterie
zámek.
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
IT - Caricamento attraverso USB
•
Collegare il cavo USB con la modello.
•
Collegare il cavo USB alla preso del PC.
•
Se viene avviata la spia di carica rosso su modello. Non
appena il LED si spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 2 ore e la durata il tempo di riproduzi-
one é me diamente di 60 min.
Se il Velociraptor interrompe le sue funzioni con un suono,
significa che ha bisogno di essere ricaricato.
ES - Cargamiento a través de USB
•
Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.
•
Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.
•
Cuando el LED rojo en modelo se brilla, se inicia el proceso
de carga. Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 2 horas
Tempo de juego: 60 min.
Cuando el Velociraptor deja de funcionar con un sonido, si-
gnifica que necesita ser recargado.
CZ - Vložení baterií
•
Connect the model with USB cable.
•
USB kabel připojte ke vstupu USB na Vašem počítači.
•
Během nabíjení modelu bude svítit červená LED kontrolka.
Jakmile bude nabíjení dokončené LED dioda zhasne.
Nabíjení trvá přibližně 2 h, přičemž produkt nabijete na přibližně
60 min. provozu.
Pokud Velociraptor přestane vydávat zvuky, nabijte jej.
IT
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può cau-
sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador
y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador.
CZ
Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky. Ihned po odpojení modelu
odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebu-
dou odpojeny, může to způsobit poškození modelu, nabíječky nebo napájení (nebezpečí
požáru).
3
05.11.2020 13:58:21
05.11.2020 13:58:21