DEUTSCH
- Die Drehrichtung der
Werkzeuge beachten.
- Überprüfen, dass der
Werkzeugblockierkeil entfernt
wurde.
- So oft wie möglich einen blinden
Anschlag (siehe Abb. 26)
verwenden, um den Abstand
zwischen
Fräser
Anfahrleisten zu verringern.
- Absaugung vor Arbeitsbeginn
einschalten.
Während der Arbeit:
- Sich während der Arbeit nicht
über die Schutzhaube biegen.
- Den
Holzanpresser
Bearbeitung
von
Werkstücken, verwenden.
- Die restlichen Späne nur bei
abgeschalteter
Maschine
entfernen.
Nach der Arbeit:
- Die Maschine niemals ohne das
zuständige Aufsichtspersonal
eingeschaltet lassen; auch wenn
sie abgeschaltet ist, erst bei
komplettem
Stillstand
laufenden Teile alleine lassen.
- Die
Maschine
und
Umgebung
regelmässig
reinigen.
ARBEITEN MIT BLINDER
FÜHRUNG
Die
Einlauf-
und
Auslauf-
führungen müssen so nahe wie
möglich aneinander liegen. So oft
wie möglich eine blinde Führung
verwenden, um den Abstand
zwischen den Führungen und dem
Fräser so klein wie möglich zu
gestalten. Die Kontinuität zwischen
Einlauf- und Auslaufführung wird
erreicht, indem man je nach
Bearbeitungsart
Werkzeugmass
entsprechendes Holzstück in der
Mitte montiert (26).
TSM100 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
- Contrôler que les outils tournent
dans le bon sens.
- S'assurer d'avoir enlevé la clé de
blocage des outils.
- A chaque fois que possible,
utiliser un faux guide (voir fig. 26)
pour réduire l'espace entre la
fraise et les profilés de guidage.
und
- Allumer le système d'aspiration
de la machine avant de
commencer à travailler. T o u t
autre type de montage est exclus.
Pendant le travail:
- Ne pas se pencher sur le
protecteur pendant l'usinage.
zur
- Utiliser systématiquement un
kleinen
poussoir de fin de passe pour
travailler les pièces de petites
dimensions.
- Enlever les copeaux et la sciure
résiduels seulement quand la
machine à l'arrêt.
Après le travail:
- Ne
jamais
surveillance la machine en
fonction ni même la machine
der
éteinte tant que toutes les parties
mobiles ne sont pas à l'arrêt
ihre
complet.
- Nettoyer systématiquement la
machine et la zone tout autour.
TRAVAIL AVEC FAUX GUIDE
Les guides d'entrée et de sortie
doivent être placées le plus près
possible. Un faux-guide doit être
utilisé le plus souvent possible pour
minimiser la distance entre guide
et fraise. La continuité entre le
guide d'entrée et celui de sortie est
obtenue en plaçant une pièce de
bois en position centrale qui soit
dimensionnée selon les exigences
du travail particulier ou des
oder
dimensions de l'outil (26).
ein
- Controle que el sentido de
rotación de las herramientas sea
correcto.
- Asegúrese de haber quitado la
llave de bloqueo de las
herramientas.
- Utilizar lo más posible una falsa
guía (véase Fig. 26) a fin de
reducir el espacio entre la fresa y
los perfiles guía.
- Es indispensable activar la
aspiración de la máquina antes
de comenzar a trabajar.
Durante la elaboración:
- No hay que inclinarse sobre la
protección mientras la máquina
está en fase de elaboración.
Utilizar un empujador de madera
para la elaboración de piezas
pequeñas.
- La limpieza de los restos de viruta
se tiene que efectuar sola y
exclusivamente cuando la
laisser
sans
máquina esté apagada.
Después de la elaboración:
- No se debe dejar nunca la
máquina encendida cuando el
personal encargado de su control
se encuentra ausente, tampoco
se tiene que interrumpir el control
de la máquina apagadahasta que
no se haya parado completamen-
te
- La
circunvecina deben estar limpias.
TRABAJO CON LA FALSA GUÍA
Las guías de entrada y de salida
deben colocarse lo más cerca
posible, una falsa guía debe
utilizarse lo más seguido posible
para minimizar el espacio entre
guías y fresa. La continuidad entre
la guía de entrada y la de salida se
obtiene instalando una pieza de
madera en posición central y que
esté dimensionada según las
necesidades del trabajo específico
y de las dimensiones de la
herramienta. (26).
-
-
77
-77-
ESPAÑOL
máquina
y
la
zona