DEUTSCH
Der Druckschuh ist so einzustellen,
dass er das Werkstück auf den
Tisch drückt und gleichzeitig als
Schutz des Werkzeugs dient. Eine
Kerbe auf den Lünetten zeigt die
Maximalfrästiefe
an.
Schutzblech
(5)
dient
Optimierung der Absaugung und
gleichzeitig als Schutz gegen
eventuelle Kontakte mit der
Spindel.
Bearbeitungsbeispiel:
Das Werkstück an den geraden Teil
der Lünette anlegen und dabei
gegen deren gebogenen
Teil schieben, um die graduelle
Eindringung des Werkzeugs in das
Holz bis zur maximal eingestellten
Frästiefe, die von der Kerbe
angezeigt wird, zu erhalten. Die am
Träger befestigte Anfahrleiste (6) ist
so oft wie möglich zu verwenden
(23 , 24). Die Anfahrleiste kann am
Träger entweder rechts oder links
vom
Bediener,
je
Wellendrehrichtung, d.h. je nach
Bearbeitungsart, befestigt werden.
Es ist sehr empfehlenswert,
keine
Bearbeitungen
entgegengesetzter Richtung
auszuführen, da die Gefahr, dass
das
Werkstück
zurückgeschlagen wird, sehr
gross ist (Restrisiken ).
TSM100 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
Le patin-presseur doit être réglé de
sorte à bloquer la pièce sur la table
tout en assurant la protection de
l'outil, et donc de l'opérateur. Une
encoche est pratiquée sur les
Das
lunettes qui indique le point de
zur
profondeur de passe maxima (4).
Le carter (5) sert à optimiser
l'aspiration tout en protégeant de
tout contact avec l'arbre.
Exemple d'usinage:
Appuyer la pièce de bois contre la
partie droite des lunettes puis le
pousser vers la partie courbe pour
faire en sorte que l'outil pénètre
progressivement dans le bois
jusqu'à atteindre la profondeur de
passe maxima, indiquée par
l'encoche.
Utiliser le guide (6) fixé solidement
au support chaque fois que
possible (23 , 24). Le guide sera
fixé soit à la droite soit à la gauche
nach
de l'opérateur selon le sens de
rotation de l'arbre.
Il est fortement recommandé
d'éviter tout usinage dans le
in
sens contraire puisqu'il est très
dangereux à cause de l'
augmentation du risque de rejet
de la pièce (risque résiduel).
-65-
ESPAÑOL
El patín prensador será regulado
de
forma
presionada la madera sobre el pla-
no y funcione también como
protección de la herramienta.
Sobre las lunetas se ha practicado
un entalle que indica el punto de
máxima profundidad de pasada. El
cárter (5) optimiza la aspiración del
polvo e impide cualquier contacto
con el árbol.
Ejemplo de trabajo:
Se apoya la madera contra la parte
rectilínea
empujando luego hacia la parte
curva de las mismas, para obtener
de esta manera el empalme
progresivo de la herramienta hasta
la máxima profundidad de pasada,
indicada por el entalle. Utilice la
guía (6) anclada sólidamente al
soporte cada vez que es posible
(23, 24). La guía puede ser
sujetada al soporte ya sea a la
derecha que a la izquierda del
operador según el tipo de trabajo
que se realice.
Se recomienda evitar trabajos
en sentido inverso puesto que
son muy peligrosos debido al
mayor riesgo de expulsión de la
pieza.
-
-
65
que
mantenga
de
las
lunetas,