ITALIANO
4.4 AVVIAMENTO E
ARRESTO
Prima di procedere all'avvia-
mento accertarsi che l'utensile
sia ben fissato, l'area di lavoro
sia priva di potenziali pericoli e
tutte le sicurezze e gli interrutori
siano a posto.
A) Prima di avviare la macchina
girare manualmente l'albero per
accertarsi che l'utensile non urti
contro parti fisse della macchi-
na. Scegliere la velocità neces-
saria per eseguire la lavorazio-
ne. Mettere l'interruttore gene-
rale in posizione "1" .
B) Regolare i dispositivi di
posizionamento del pezzo ; sa-
gome, avanzatori, fermi, guida
pezzi. Avviare l'aspiratore di tru-
cioli. Avviare la macchina pre-
mendo il pulsante di Start.
C) La macchina è pronta per pro-
cedere alla lavorazione. Arresta-
re la macchina premendo il pul-
sante di Stop.
Per la versione con invertitore vedi
cap. 4.8.
In caso di arresto di
emergenza occorre rimuovere la
causa dell'arresto ( es. ruotare in
senso orario il pulsante a fungo di
arresto ) e rieffettuare le operazioni
di avviamento.
TSM100 SPINDLE MOULDER
-
-
50
-50-
ENGLISH
4.4 START AND STOP
Before starting make sure that
the machine is firmly positioned,
the working area free from any
potential danger and that all
safety devices and switches
have been set correctly.
A) Before starting the machine,
turn the shaft by hand to make
sure that the tool doesn't bump
against fixed parts of the
machine. Select the speed
required to carry out machining.
Set main switch in position "1".
B) Adjust the workpiece positioning
devices such as templates,
feeders, stops, workpiece
guides. Start the chips suction
unit. Start the machine by
pressing Start.
C) The machine is ready for
working. Stop the machine by
pressing Stop.
For the version with inverter, see
cpt. 4.8. In case of emergency
stoppage, first remove the cause of
stoppage (rotate mushroom stop
pushbutton clockwise) and carry
out all start up procedures again.