DEUTSCH
4.3 EINSTELLUNG DES
KLEINEN WINKELS
FÜR WINKELSCHNITTE
(Nur für Mod. TC11 und TC11i).
Der kleine Winkel befindet sich auf
dem Schlitten und dient zum
Ablängen oder Winkelschneiden
von kleinen Werkstücken. Er
verfügt
über
eine
Queranschlagsleiste, die von 0° -
45°
neigbar
ist,
und
Vorrichtung
Werkstückblockierung. Der kleine
Winkel verfügt über folgende
Steuerungselemente :
Jacquard-Hebel zur Blockierung
der kleinen Winkelleiste F.
Jacquard-Hebel zum Feststellen
des gewünschten Winkels G. Griff
des Holzanpressers H.
TSM100 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
4.3 REGLAGE DE
L'EQUERRE POUR
COUPES ANGULAIRES
( Seulement pour mod. TC11 et TC
11i ).
L'équerre est placée sur le chariot
et sert au bordage ou à l'équerrage
de petites pièces. Il est équipée
kleine
d'une
petite
inclinable de 0° à 45° degrés et
eine
d'un dispositif de blocage pièces.
zur
L'équerre possède les commandes
suivantes :
Levier Jacquard F. pour le blocage
de la petite barre-èquerre. Levier
Jacquard G. pour le serrage de
l'inclinaison voulue. Poignée du
presse-bois H.
ESPAÑOL
4.3 REGULACIÓN
ESCUADRA PARA
CORTES EN ÁNGULO
(Sólo para modelos TC11 y TC11i
).
La escuadra se coloca en el carro
y sirve para el retesteado o el
escuadrado de piezas pequeñas.
barre-èquerre
Está dotada de una varilla
escuadradora pequeña inclinable
entre 0° y 45° y de un dispositivo
de bloqueo de la pieza. La
escuadra está dotada de los
siguientes mandos:
Palancas jaccard de bloqueo de la
varilla de escuadrado pequeña F
Palanca jaccard de sujeción de la
inclinación deseada G. Manija de
la prensa madera H.
-
-
49
-49-