Hose And Regulator; Tuyau Et Regulateur; Manguera Y Regulador - Coleman 2000 Série Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 2000 Série:
Table des Matières

Publicité

HOSE AND REGULATOR

The Type 1 connection system has the following features:
1. The system will not allow gas to flow until a positive connection has
been made.
E
NOTE: The cylinder control valve must be turned off before any
connection is made or removed.
n
2. The system has a thermal element that will shut off the flow of gas in
g
the event of a fire.
l
3. The system has a flow limiting device which, when activated, will
i
limit the flow of gas to 10 cubic feet per hour.
4. NEVER use grill without leak testing this connection.
s
h
WARNING
• DO NOT attempt to adjust the regulator as this could create
a situation causing personal injury or property damage.

TUYAU ET REGULATEUR

Le système de raccord de Type 1 possède les caractéristiques suivantes :
1. Le système ne permet pas au gaz de s'écouler avant qu'une
F
connexion positive n'ait été effectuée.
REMARQUE : La valve de régulation de la bouteille doit être fermée
r
avant qu'une connexion soit effectuée ou supprimée.
a
2. Le système est doté d'un élément thermique arrêtant l'écoulement du
n
gaz en cas d'incendie.
3. Le système est doté d'un dispositif de limitation de l'écoulement qui, lorsqu'il
ç
est activé, limite l'écoulement du gaz à 10 pieds cube par heure (28 cm
a
4. NE JAMAIS utiliser le gril sans testée ses raccordements contre
i
d'éventuelles fuites d'étanchéités.
s
AVERTISSEMENT
• NE PAS tenter d'ajuster le régulateur, car ceci pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.

MANGUERA Y REGULADOR

El sistema de conexión del Tipo 1 posee las siguientes características:
1. El sistema no permite el flujo del gas hasta conseguir una conexión
positiva.
NOTA: La válvula de control de el tanque se debe cerrar antes de
E
realizar o extraer cualquier conexión.
s
2. El sistema posee un elemento térmico que cerrará el flujo de gas en
p
caso de incendio.
3. El sistema posee un dispositivo limitador de flujo que, cuando esté
a
activado, limitará el flujo de gas a 10 pies cúbicos por hora (28 cm
ñ
4. No usar NUNCA la parrilla sin antes verificar posibles fugas en
o
la conexión.
l
ADVERTENCIA
• NO intente ajustar el regulador ya que esto podría crear
una situación susceptible de provocar lesiones personales o
daños en la propiedad.
pg. 12
The pressure regulator and hose assembly with the Type 1 fitting
supplied with the appliance must be used. Do not use another hose
and regulator assembly other than the one supplied with the grill or a
manufacturer's replacement pressure regulator assembly. The
pressure regulator and hose assembly provided is factory set at an
outlet pressure of 11 inches water column (.4 lb. per sq. inch.)
• Keep the small vent hole in the regulator clean of dirt and debris.
(See item [G], Fig. 10, pg. 9).
• Consult your L.P. gas dealer if you think the regulator is not working
properly.
WARNING:
when attaching or replacing the L.P. gas cylinder, insure that
the gas supply hose is free of kinks and/or damage and is at
least 3" away from hot surfaces such as the grill casting.
Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau avec raccord
de Type 1 fournis avec l'appareil. N'utilisez pas de régulateur ou
tuyau autres que ceux livrés avec le gril, ou autres que les pièces de
rechange fournies par le fabricant. Le régulateur de pression et le
tuyau fournis sont réglés en usine sur une pression de sortie de
11 pouces de colonne d'eau (0,4 lb. par pouce carré).
• Veillez à ce que le petit trou d'aération du régulateur soit propre et
exempt de saleté. (Voir article [G], Fig. 10, pg. 9)
).
3
• Consultez votre revendeur de GPL si vous pensez que votre
régulateur ne fonctionne pas correctement.
AVERTISSEMENT :
du gril, et lorsque vous branchez ou remplacez une bouteille
de gaz, assurez-vous que le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
entortillé et se trouve à plus de 3 pouces (7,5 cm) des
surfaces chaudes telles que les pièces de fonderie du gril.
Es necesario utilizar el montaje del regulador de presión y de la manguera
con el accesorio de Tipo 1 que se incluye con el aparato. No utilizar un
montaje de manguera y de regulador diferente al que se incluye con la
parrilla o un montaje de regulador de presión de repuesto del fabricante.
El montaje del regulador de presión y de manguera que se incluye está
ajustado en fábrica a una presión de salida de 11 pulgadas de colúmna de
agua (0,4 libras por pulgada cuadrada).
• Mantener el pequeño orificio de ventilación que se encuentra en el
regulador libre de suciedad y de desperdicios.
(Consultar artículo [G], Fig. 10, página 9)
• Consulte con su distribuidor de Gas de Propano Licuado en caso de
).
3
que sospeche que el regulador no está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA:
parrilla y cuando se conecte o se cambie el tanque de Gas
Propano Licuado, asegúrese de que la manguera de suministro
de gas no está torcida y que se encuentra al menos a
3 pulgadas (7,5 cm) de las superficies calientes, como la pieza
de hierro colado que forma la parrilla.
During assembly of grill and
Durant le montage
Durante el montaje de la
Coleman U & C 1142-0160

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3000 série4000 série

Table des Matières