10. Flip up the Release & Locking Handle to unlock (10A).
Completely flip down to lock (10B). For more
security, always keep the Release & Locking Handle
locked. With the handle in the locked position, the
green label should appear (10B).
10. Vuelva hacia arriba la manija de liberación y cierre
para sacar el seguro (10A). Vuélvala completamente
hacia abajo para cerrar con seguro (10B). Para mayor
seguridad, mantenga siempre la manija de liberación
y cierre con seguro. Con la manija en la posición con
seguro, debe aparecer la etiqueta verde (10B).
Unlocked position:
Flip up the Release & Locking Handle to unlock
Posición sin seguro:
Vuelva hacia arriba la manija de liberación
y cierre para sacar el seguro.
Position déverrouillée :
Relevez la poignée d'ouverture et de
verrouillage pour déverrouiller
Posição de destrancado:
Vire para cima o Manípulo de Destravamento e
Travamento para destrancar
10A
10. Relevez la poignée d'ouverture et de verrouillage
pour déverrouiller (10A). Baissez-la complètement
pour verrouiller (10B). Pour plus de sécurité,
maintenez toujours la poignée d'ouverture et de
verrouillage fermée. Lorsque la poignée est en
position verrouillée, l'étiquette verte doit être
visible (10B).
10. Vire para cima o Manípulo de Destravamento e
Travamento para destrancar (10A). Vire para baixo
completamente para trancar lock (10B). Para mais
segurança, mantenha sempre o Manípulo de
Destravamento e Travamento trancado. Com o
manípulo na posição de trancado, o rótulo verde deve
aparecer e ficar visível (10B).
Locked position:
Flip down the Release & Locking Handle to lock
Posición cerrada con seguro:
Vuelva hacia abajo la manija de liberación y
cierre para cerrar con seguro
Position verrouillée :
Baissez la poignée d'ouverture et de
verrouillage pour verrouiller
Posição de destrancado:
Vire para cima o Manípulo de Destravamento e
Travamento para destrancar
X
10B
Green label should appear
X
Debe aparecer la etiqueta verde
L'étiquette verte doit être visible
O rótulo verde deve aparecer e ficar visível
16