Graphic FX DU Units
Writing a program or changing entry code while PC is in RUN.
ENG
•
Switch the PC to STOP.
(API Fonctionne)
FRE
Ecrire le programme ou modifier le mot de passe en mode EXECUTION de l'API.
•
Passer l'API en mode STOP.
Programm schreiben oder Passwortänderung im RUN-Modus der SPS.
GER
•
SPS in den STOP-Modus schalten.
Scrittura del programma o cambio della password nella modalità RUN del PC.
ITL
•
Commutate il PC alla modalità STOP.
(El PC Esta En Marcha)
ESP
Escritura de programa o modificación de contraseña en el modo RUN de la PC.
•
Conmutar la PC al modo de STOP (PARADA).
Device Number entry: An invalid device number has been specified.
ENG
Example: A word device (D) instead of a bit device (X,Y,etc.).
•
Refer to the DU software manual to check the devices that can be used.
(Appareil Defini Incorrect)
FRE
Indication d'adresse d'opérande: Une adresse d'opérande non valable a été définie.
Exemple: opérande de mot (D) au lieu d'opérande de bit (X, Y, etc.).
•
Tenir compte des indications relatives à la zone d'adresse dans le manuel du logiciel du DU.
Operandenadressenangabe: Es wurde eine ungültige Operandenadresse festgelegt.
GER
Beispiel: Wortoperand (D) anstelle eines Bit-Operanden (X, Y, usw.).
•
Angaben zum Adressenbereich im DU-Software-Handbuch beachten.
Indicazione dell'indirizzo di un operando: E' stato definito un indirizzo non valido per
ITL
l'operando.
Esempio: operando di parola (D) al posto di un operando di bit (X, Y, ecc.).
•
Osservate le indicazioni sul campo degli indirizzi riportate sul manuale software DU.
(El dispositivo ajustado no es correcto)
ESP
Indicación de dirección de operando: Se ha establecido una dirección de operando no válida.
Ejemplo: Operando de palabra (D) en lugar de un operando de bit (X, Y, etc.)
•
Observar lo indicado en el manual del software de la DU sobre el margen de
direcciones.
PLC IS RUNNING
SET DEVICE IS INCORRECT
Diagnostics
5
5 – 11