Conexión De Bornas Roscadas - Mitsubishi MELSEC-F Manuel

Table des Matières

Publicité

Graphic FX DU Units
4.2
Termination at
screw terminals
ENG
Power cables connected to the power
terminals of the units should be fitted
with insulated crimp terminals, see
figure 4.1.
Terminals screws should be tight-
ened to between 5 and 8 kg•cm (4.3
and 6.9 Inlbs). Screw terminals must
be secure enough to prevent a loose
connection from causing a malfunc-
tion.
4.2
Schraubklemmenanschluß
Verwenden Sie zum Anschluß der
GER
Spannungsversorgungsleitungen
isolierte Crimp-Klemmen
(siehe Abbildung 4.1 ).
Zur Vermeidung einer losen Verbin-
dung und damit auch einer Störung
müssen Sie die Schrauben der An-
schlußklemmen fest anziehen.
4.2
Conexión de bornas roscadas
Emplear bornas de engarzado ais-
ESP
ladas para la conexión de los cables
de alimentación de tensión
(ver la fig. 4.1).
Para evitar conexiones flojas, y con
ello que se produzcan fallos, se
tienen que apretar bien los tornillos
de las bornas de conexión.
4.2
Raccordement avec bornes à vis
Pour le raccordement des lignes d'ali-
FRE
mentation en tension, utilisez des
bornes Crimp isolées
(voir figure 4.1 ).
Pour éviter une liaison mal fixée et,
ainsi, une cause de dérangement,
serrez à bloc les vis des bornes de
connexion.
4.2
Allacciamenti mediante serrafilo
a vite
ITL
Per l'allacciamento dei conduttori di
alimentazione impiegate capicorda a
schiacciamento isolati (v. fig. 4.1).
Per evitare collegamenti imperfetti
che potrebbero causare anomalie,
dovete serrare a fondo le viti dei capi-
corda di allacciamento.
Figure: 4.1
Crimp terminals
Bornes Crimp
Crimp-Klemmen
Capicorda a schiacciamento
Bornas de engarzado
<6.8 mm
(0.27 inch)
Wiring
4
M3.5
(0.14 inch)
4 – 5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières