Condizioni Ambientali; Condiciones Ambientales - Mitsubishi MELSEC-F Manuel

Table des Matières

Publicité

Graphic FX DU Units
3.3
Environment Specification
The data is found in Table 3.4.
ENG
Operating temperature
Storage temperature
Humidity: No condensation
Vibration resistance: 2hrs in each of 3 axis
Shock resistance: 3 times in 3 directions
Noise immunity: tested by noise simulator
Dielectric withstand voltage tested between
External I/O pins, power terminals and ground
Insulation resistance: tested between External I/O
pins, power terminals and ground
Ground: not required where impossible
Operating ambience: to be free of corosive
gasses. Dust should be minimal.
3.3
Umgebungsbedingungen
Die Daten enthält Tabelle 3.4.
GER
Betriebstemperaturen
Lagertemperaturen
Luftfeuchtigkeit: keine Kondensation
Vibrationsfestigkeit: 2 Std. in jede der 3 Achsen
Stoßfestigkeit: 3 mal in 3 Richtungen
Rausch-Unempfindlichkeit
Spannungsfestigkeit: Prüfung zwischen externen
E-/A-Pins, Spannungsklemmen und Erde.
Isolationswiderstand: Prüfung zwischen externen
E-/A-Pins, Spannungsklemmen und Erde.
Erdung (nicht erforderlich, wenn unmöglich)
Betriebsumgebung: frei von korrosiven Gasen;
minimale Staubbelastung
3.3

Condiciones ambientales

Los datos se encuentran en la tabla 3.4.
ESP
Temperaturas de servicio
Temperaturas de almacenamiento
Humedad del aire: sin condensación
Resistencia a las vibraciones: 2 horas en cada
uno de los 3 ejes
Resistencia al choque: 3 veces en 3 sentidos
Inmunidad al ruido
Resistencia a tensiones eléctricas: prueba de
verificación entre los pins de E/S externos,
bornas de tensión y tierra.
Resistencia de aislamiento: comprobación entre
los pins E/S externos, bornas de tensión y tierra.
Puesta a tierra (no necesaria, si es imposible)
Ambiente en el lugar de operación: exento de
gases corrosivos; carga mínima de polvo
3.3
Conditions ambiantes
Se reporter au tableau 3.4. pour les
FRE
caractéristiques
1
Températures de service
2
Températures de stockage
3
Humidité de l'air: pas de condensation
4
Résistance aux vibrations: 2 heures sur chacun
5
Résistance aux chocs: 3 fois dans les 3 directions 5
6
7
Rigidité diélectrique: contrôle entre les broches E-
/A externes, les bornes de tension et la terre
8
Résistance d'isolement: contrôle entre les broches
E-/A externes, les bornes de tension et la terre
9
Mise à la terre (non nécessaire si impossible)
10
Environnement de service: exempt de gaz
corrosifs; pollution minimale par la poussière
3.3

Condizioni ambientali

I dati sono riportati sulla tabella 3.4.
ITL
1
Temperature di esercizio
2
Temperature di stoccaggio
3
Umidità dell'aria: senza condensa
4
Resistenza alle vibrazioni: 2 ore in ognuno dei tre assi 4
5
Resistenza agli urti: 3 volte in tre direzioni
6
Insensibilità al rumore
7
Rigidità dielettrica: controllo fra pin I/O esterni,
morsetti di tensione e terra.
Resistenza di isolamento: controllo fra pin I/O
8
esterni, morsetti di tensione e terra.
9
Messa a terra (non necessaria se impossibile)
10
Ambiente di esercizio: esente da gas corrosivi;
minima presenza di polvere
Table: 3.4
1
2
1
3
2
4
3
4
5
6
5
7
6
7
8
8
9
9
10
10
Installation Notes
des 3 axes
Insensibilité au bruit
SPEC.
0 to 40 °C, 32 to 104 °F
-20 to 70 °C, -4 to 158 °F
35 to 85% R.H.
JIS0911: 10 to 55Hz,
0.5 mm (0.02 inch) Max 2G
JIS0912: 10G
1000 Vpp, 1µs, 30 to 100Hz
1500V AC >1min
500V DC, >5MΩ
Class 3 (100Ω)
3 – 9
3
1
2
3
4
6
7
8
9
10
1
2
3
5
6
7
8
9
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières