Electrical Connection; Operation - Pentair STA-RITE MULTI EVO Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
EN
INSTRUCTION MANUAL
CHAPTER 4

ELECTRICAL CONNECTION

DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK
• Ensure that the rated voltage and
frequency correspond to those of the
specifications of the mains power
available.
• The electrical connection must be
made according to current local
standards.
• Before any intervention on the pump,
disconnect the electrical mains.
Ensure that the electrical power supply
cannot be restored inadvertently.
4.1 SINGLE PHASE MOTORS
The single phase motors are protected against temperature and current overload by means of thermal cutout devices in the
winding. The motor protection is reset automatically on elapse of the time required for the electric motor to cool down. See "quick
troubleshooting guide".
4.2 THREE PHASE MOTORS
In the case of three phase motors, the user is responsible for installing protection.
The electrical protection must be suitably sized to ensure protection against overloads and short circuits.
4.3 ELECTRICAL CONNECTION
Electrical connections should be made according to the diagram provided on the inside of the terminal board cover (see Figure 4)
CHAPTER 5

OPERATION

5.1 PUMP PRIMING
DANGER
The pump must only be started up after it is filled with liquid.
DANGER
If the pump has not been used for a prolonged period, the filling operation should be repeated before starting up.
5.2 PUMP INSTALLATION BELOW THE LIQUID LEVEL (NEGATIVE SUCTION HEAD) FIGURE 1
• Chiudere la valvola di intercettazione a
valle della pompa (lato mandata).
• Aprire la valvola di intercettazione a
monte della pompa (lato aspirazione).
16
• The electrical cables must be
protected, in particular from high
temperatures, vibrations and impact,
which could cause mechanical or
chemical damage.
• The electrical power line must be fitted
with a short circuit protection device,
and a residual current device RCD with
high sensitivity (30mA), protected
by means of a slow­acting fuse or a
magnetothermic switch.
• Allentare il tappo di riempimento
per permettere la fuoriuscita di aria,
il riempimento completo del corpo
pompa e del tubo di aspirazione con
il fluido, fino a quando dal foro di
riempimento fuoriesce il liquido.
• The electric power line must be fitted
with an external main switch with a
contact opening gap compliant with
current local standards.
• Serrare a tenuta il tappo di
riempimento.
• Avviare la pompa e aprire lentamente
la valvola di intercettazione a valle
(lato mandata), per assicurare lo sfiato
dell'aria residua rimasta nel corpo
pompa e l'accumulo della pressione
durante l'avviamento.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-rite multi evo-aSta-rite multi evo-spSta-rite vario 1-20/multi evo-e pSta-rite vario 1-20/multi evo-e

Table des Matières