14
FCB1010
FCB1010 Controls
Controls
(EN)
Controles
(ES)
FOOTSWITCHES 1 through 10/0. These keys are used for
(1)
changing the presets, programming, entering values in
programming mode and activating the DIRECT SELECT
function (10/0 only).
UP/DOWN keys. These keys are used to navigate through
(2)
different banks and programming layers. When in
programming mode, use the UP key for ENTER (confirm)
and the DOWN key for ESCAPE (cancel).
EXPRESSION PEDAL A. Allows you to change controller
(3)
values continuously. In programming mode, the pedal is
used for data entry.
EXPRESSION PEDAL B. Allows you to change controller
(4)
values continuously.
STATUS LEDs. The yellow LEDs display the
(5)
current status of the PRESET programming or
GLOBAL CONFIGURATION functions.
LED DISPLAY. Informs you about the currently selected
(6)
BANK/PRESET number. In programming mode, it displays
any value changes.
FUSE HOLDER / VOLTAGE SELECTOR.
(7)
IEC POWER CONNECTOR.
(8)
PULSADOR DE PEDAL 1 a 10/0. Estos pulsadores
(1)
se emplean para cambiar los presets, programar,
introducir valores en el modo de programación y para
activar la función de DIRECT SELECT (sólo 10/0).
Teclas UP/DOWN. Se utilizan para navegar entre los
(2)
diferentes bancos y niveles de programación. Si está
en el modo de programación, use la tecla UP en lugar
de ENTER (confirmar) y la tecla DOWN en lugar de
ESCAPE (cancelar).
PEDAL DE EXPRESIÓN A. Permite la modificación
(3)
continua de los valores de los controladores.
Además, de este modo se puede realizar la posterior
introducción de datos en el modo de programación.
PEDAL DE EXPRESIÓN B. Permite la modificación
(4)
continua de los valores de los controladores.
LEDs DE ESTADO. Los LEDs amarillos informan
(5)
sobre el estado de la programación de PRESET o del
GLOBAL CONFIGURATION.
DISPLAY LED. Le informa sobre el número actual de
(6)
BANCO/PRESET. Además se visualizan en pantalla los
cambios de valores al realizar la programación.
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN.
(7)
CONECTOR HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC.
(8)
Interruptor POWER. Pone en funcionamiento el
(9)
FCB1010. El conmutador POWER debe encon trarse en la
posición de "apagado" (no presionado) cuando realice
la conexión a la red de corriente.
Use the POWER switch to power up your FCB1010.
(9)
Always make sure the POWER switch is in its "Off"
setting when you connect the FCB1010 to the mains.
SERIAL NUMBER.
(10)
SWITCH 1 and 2. Use these jacks to connect your
(11)
amplifier for channel selection (mono or stereo phone
jack cable).
MIDI IN. The MIDI IN of your FCB1010 connects to
(12)
a sequencer or similar device, in order to download
the memory data saved before with the help of the
MIDI SysEx function. Additionally, data can be looped
through the FCB1010 and merged with other data using
the MIDI MERGE function. Subsequently, the combined
data are available at the MIDI OUT/THRU connector.
MIDI OUT/THRU. Use this jack to connect the devices
(13)
you wish to control from your FCB1010. The SOFT THRU
circuit allows you to loop through any signals present at
the MIDI IN of your FCB1010, merge them with the unit's
own data stream, and finally output the combined data
at the MIDI OUT.
NÚMERO DE SERIE.
(10)
SWITCH 1 y 2. En estas tomas hembra puede usted
(11)
enchufar su amplificador para la conmutación de
canales. Para enchufarlo, necesita un cable con espiga
mono o estéreo.
MIDI IN. En el MIDI IN del FCB1010 se puede conectar
(12)
un secuenciador o aparato similar para recargar
posteriormente, mediante SysEx Dump, contenido de la
memoria previamente guardado. Por lo demás se puede
transmitir datos a través del FCB1010 y mezclar otros
datos con ellos a través de MIDI MERGE. Esta mezcla
está disponible posteriormente en el conector
MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. En esta toma hembra se conectan
(13)
los equipos que desee controlar a través del FCB1010.
Mediante la conmutación SOFT THRU del FCB1010 es
posible además aportar al MIDI OUT señales que se
encuentren en el MIDI IN del FCB1010 y mezclarlas con el
flujo de datos del FCB1010.