Novellini Elisium 600/30 Mode D'emploi page 48

Baignoires à hydromassage
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
nedošlo kpřetížení zařízení.
INSTRUKCE K POUŽITÍ
Blahodárné účinky:
Hydromasáž je speciální technika, která je ve své fyziote-
rapeutické podobě používána při lázeňských léčebných
procedurách k povzbuzení krevního oběhu, uvolnění sva-
lového napětí a kvůli blahodárným účinkům na pokožku.
Hydromasáž v zásadě spočívá v tom, že je tělo vystave-
no tryskání kontrolovaných a směrovaných proudů vody,
které se mísí s proudy vzduchu o různé intenzitě, což
způsobuje požadované účinky. Při této hydroterapeu-
tické proceduře díky účinkům teplé vody dojde v těle k
roztažení cév, což způsobí zvýšení proudění krve k srdci.
Tryskání vody rovněž provádí nepřetržitou masáž svalů,
čímž se posiluje jejich napětí a zároveň rozšiřuje póry
pokožky, což umožňuje jejich čištění a hydrataci oko-
lních tkání. Používání hydromasážních technik je široce
rozšířeno mezi všemi sportovci, neboť tyto techniky po-
dporují uvolnění svalů po sportovním výkonu a vyvolávají
příjemný pocit relaxace a pohody. Trysky lze natočit ja-
kýmkoliv způsobem, což usnadňuje nasměrování proudu
vody přímo na místo na těle, na které chcete soustředit
masáž. Teplota vody nesmí přesáhnout 45°C. Maximální
relaxace se dosáhne při teplotě 36°-37°C.
UPOZORNĚNÍ:
I když je známo, že hydromasáž přináší blahodárné
účinky, při jejím používání je třeba dodržovat některá
základní pravidla:
1) Teplota vody by nikdy neměla přesáhnout 45°C. Je
vhodné do vany přivádět již smíchanou vodu, čímž se
vyhnete tomu, že nejprve přivedete vodu vařící a poté
studenou. Připomínáme, že maximální relaxace se do-
sáhne při konstantním udržování teploty na 36-37°C.
2) Doba koupele by nikdy neměla přesáhnout maximálně
20/30 minut a při vyšších teplotách by měla být ještě
kratší (ideální trvání koupele je zhruba 15/20 minut při
teplotě 36/37 °). Je třeba rovněž připomenout, že ná-
sledkem rozšíření cév způsobeným teplotou vody za
normálních okolností dochází k mírnému poklesu kre-
vního tlaku.
3) Osoby trpící vážnými srdečními chorobami, vysokým
tlakem a pacienti v akutní fázi nemocí by se měli před
použitím hydromasáže poradit s lékařem.
4) Je zakázáno, aby hydromasážní vanu používaly děti
bez dozoru dospělých.
5) Starší lidé s problémy pohybového ústrojí, oslabení
jedinci nebo postižení by měli používat hydromasáž
opatrně. V těchto případech doporučujeme konzulto-
vat lékaře.
6) Jelikož
hydromasáž
doporučujeme ji používat po sportovní činnosti nebo
v závěru dne, v každém případě ne hned po jídle.
7) Při hydromasáži je nevhodné ve vaně používat
přípravky, které vytvářejí pěnu, což by mohlo způsobit
zvýšení tlaku čerpadla. Mýdlo či šampon používat
pouze po ukončení hydromasáže.
8) Jestliže chcete používat soli nebo případné další
přípravky s relaxačními účinky, na uvolnění svalového
napětí či na odtučnění, před spuštěním čerpadla je
třeba zkontrolovat, zda tyto přípravky nevytvářejí pěnu
a zda se ve vodě dobře rozpustily.
9) Tuto příručku pečlivě uschovejte a poskytněte ji tomu,
kdo bude hydromasážní vanu používat.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ:
Vana je vyrobena z akrylátového materiálu, který je
třeba čistit vhodným tekutým čistícím přípravkem a
hubkou nebo měkkým hadrem. Doporučujeme používat
přípravky jako např. "Vim Liquido, Lysoform Casa, Cif
Ammoniacal". Vanu je po použití třeba vysušit jelenico-
vou kůží nebo hadrem z mikrovlákna, který řádně čistí
a nezanechává žádné stopy, čímž se zabrání vytvoření
vápencových usazenin. Případné stopy po vápencových
usazeninách lze odstranit pomocí speciálních přípravků.
Lesk se akrylátovým povrchům navrátí běžným čistícím
prostředkem "Polish" používaným na leštění karosérie
automobilů.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVAT PŘÍPRAVKY, KTERÉ
BY MOHLY POVRCH POŠKRÁBAT, LÍH, PŘÍPRAVKY
OBSAHUJÍCÍ LÍH, ACETON A DALŠÍ ŘEDIDLA.
Upozornění: používání jiných než doporučených
čistících prostředků by mohlo vanu nebo hydromasážní
přístroj poškodit.
NÁHODNÁ POVRCHOVÁ ŠKRÁBNUTÍ:
Malá povrchová škrábnutí je možné odstranit pomocí bru-
sného papíru (tloušťka 1000) namočeného ve vodě, který
škrábnutí vyhladí. Poté vyleštit brusnou pastou a konečný
lesk dodat polishem. V každém případě doporučujeme
zkontaktovat autorizované servisní středisko.
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
Než se obrátíte s problémy na technický servis,
doporučujeme zkontrolovat následující:
Jestliže nedošlo ke spuštění hydromasáže:
• Při stisknutí startovacího tlačítka by se měla rozsvítit
kontrolka ON-OFF. Jestliže tomu tak není, je třeba zkon-
trolovat, zda je přítomno síťové napětí a zda nedošlo k
vypnutí bezpečnostního vypínače.
• Jestliže došlo k vypnutí bezpečnostního vypínače, je
třeba jej znovu aktivovat a jestliže se znovu vypne, bude
třeba kontaktovat technický servis.
• Jestliže se rozsvítí kontrolka ON-OFF, ale nerozsvítí se
kontrolka hladiny (
až k hladině, dokud se zařízení znovu nespustí. Jestliže
ani poté, co voda značně přesáhla úroveň trysek, se
čerpadlo nespustí, bude třeba zkontaktovat technický
servis.
• Jestliže jsou obě kontrolky rozsvícené a čerpadlo se
nespustilo, je třeba zkontaktovat technický servis.
Jestliže se hydromasáž nemůže zastavit:
• Jestliže čerpadlo zůstane pořád spuštěné a nel-
ze jej zastavit normálními tlačítky ON-OFF, vypnout
bezpečnostní vypínač a poté jej znovu zapnout. Jestliže
se problém tímto nevyřeší, bude třeba zkontaktovat
technický servis.
• V žádném případě nedoporučujeme provádět nějaké
zásahy do elektrického systému vany. Obraťte se na
nejbližší technický servis.
LIKVIDACE VÝROBKU:
Likvidace výrobku či jeho komponentů se provádí v sou-
ladu se zákony platnými v zemi, kde byl výrobek nain-
stalován. Pro území italského státu platí výnos č. 22 z 5.
února 1997, pro ostatní země EU směrnice 91/156/CEE,
91/689/CEE a 94/62/CE.
ZÁRUČNÍ CERTIFIKÁT:
Záruka na výrobek je poskytována na italském území
podle předpisů výnosu presidenta republiky č.224 z
24/05/1988 a v ostatních zemích EU podle směrnice
EU 85/374 týkající se odpovědnosti za škody u vadných
výrobků.
Výrobce poskytuje záruku na výrobní vady či vady na ma-
teriálu vlastních výrobků pouze v případě, jsou-li zjištěny
personálem oprávněným fi rmou, a to v době 24 měsíců
ode dne zakoupení výrobku doloženém potvrzením o za-
relaxační
účinky,
placení nebo daňovým dokladem.
Záruka spočívá v provedení opravy nebo výměny dílů,
které byly shledány závadnými. Výměna celého výrobku
je vyloučena. Záruka se nevztahuje na žárovky, kon-
trolní žárovky, pojistky, skleněné části, zrcadla a na
části výrobku mající pouze estetickou funkci. Na tyto
součástky by se záruka mohla vztahovat pouze v
případě, že by šlo o výrobní vady a ne o vady způsobené
zanedbáním nebo nesprávným použitím výrobku. Záruka
se rovněž nevztahuje na žádné součástky či komponenty,
k jejichž poškození nebo závadě došlo nedbalostí nebo
nevhodným použitím výrobku, jeho nesprávnou insta-
lací nebo údržbou, zásahy neoprávněným personálem,
poškozením při přepravě nebo za okolností, které nelze
kvalifi kovat jako výrobní vady výrobku, jako například
výkyvy elektrického napětí, blesky, elektrolýza, koro-
ze nebo v případě poškození způsobených vlastnostmi
), je třeba do vany napustit vodu
48
ČESKY
vody či systému elektrického a hydraulického napájení
prostoru, v němž je výrobek použit. Kupující je v každém
případě před instalací výrobku povinen zkontrolovat
jeho neporušenost a v případě výskytu jakékoliv záva-
dy okamžitě zkontaktovat prodejce nebo autorizované
servisní středisko. Záruka bude uplatněna pouze po
předložení dokumentu, který dokládá datum zakoupení
výrobku.
Veškeré náklady spojené se zásahem servisního per-
sonálu v případě neodůvodněné závady nebo kvůli
názornému předvedení používání výrobku bude hradit
kupující. Jakákoliv oprava či úprava, která by byla pro-
vedena personálem neoprávněným výrobcem, nebude
v rámci záruky proplacena a způsobí okamžité pozbytí
platnosti záruky.
Výrobce se zříká odpovědnosti za případné přímé či
nepřímé škody způsobené osobám, zvířatům a věcem
při nedodržení některého z předpisů obsažených v
příslušném návodu na instalaci, použití a údržbu, který
je součástí výrobku.
Jakékoliv vzniklé spory budou řešeny výlučně soudem v
Mantově.
PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE:
Výrobce Novellini S.p.a., Via della Stazione, 2 46030
Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy prohlašuje
s veškerou odpovědností, že následující výrobky:
hydromasážní vany mod. 600/30 odpovídají uvedeným
evropským směrnicím EEC 73/23, EEC 89/336, EEC
2004/108 v jejich následujícím znění EEC 92/31, EEC
93/68 s odkazem na harmonizované normy:
EN50366
EN55014
EN55014-2
EN60335-1
EN60335-2-60
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-11
EN12764-2005
Novellini S.p.a. Romanore di Borgoforte
07
EN 12764
Hydromasážní koupel, určená k provádění
osobní hygieny
Odolnost proti zachycování vlasů:
Schopnost být vyčistěna
Trvání schopnosti být vyčištěna
Romanore di Borgoforte, lì 01.10.2007
Novellini S.p.a.
Gianfranco Novellini
Amministratore delegato
CZ
Prošla
Prošla
Prošla

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières