G
Aufpassen, daß Sie kein Benzin verschüt-
ten. Falls Sie Benzin verschütten, dieses
sofort mit trockenen Lappen aufwischen.
Mit Benzin getränkte Lappen immer richtig
entsorgen.
G
Den Tank nicht überfüllen. Hören Sie mit
dem Füllen auf, wenn der Kraftstoffstand
das untere Ende des Einfüllstutzens er-
reicht hat. Nicht den Einfüllstutzen auffül-
len, da Kraftstoff sich ausdehnt, wenn er
warm wird, und dann überlaufen kann. Wird
das Wasserfahrzeug vorübergehend mit ei-
nem vollen Tank stehengelassen, darf es
nicht direkter Sonnenbestrahlung ausge-
setzt sein. Das Wasserfahrzeug in einem
gut belüfteten Bereich und in waagerechter
Stellung stehenlassen.
G
Nach dem Tanken den Tankdeckel gut ver-
schließen.
G
Falls Sie Benzin hinunterschlucken, zu viel
Benzindämpfe einatmen oder Ihre Augen in
Kontakt mit Benzin gekommen sind, sofort
den Arzt rufen.
G
Falls Benzin auf Ihre Haut gelangt, dieses
sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Wechseln Sie die Kleidung, falls Benzin
daran gekommen ist.
@
Frisches Benzin in den Tank einfüllen und
470 ml (15,9 US oz, 16,5 Imp oz) "Yamaha Fuel
Stabilizer and Conditioner" hinzufügen.
Empfohlene Kraftstoffstabilisatoren:
Yamaha Fuel Stabilizer and Conditioner
@
Verwenden Sie nur "Yamaha Fuel Stabilizer
and Conditioner". Die Verwendung eines an-
deren Stabilisators kann zu Schäden am Kata-
lysator führen.
@
D
G
Procure no derramar gasolina. Si se derra-
ma gasolina, límpiela inmediatamente con
trapos secos. Deseche siempre de forma
adecuada los trapos empapados de gasoli-
na.
G
Evite llenar excesivamente el depósito de
combustible. Deje de añadir combustible
cuando el nivel llegue justo a la parte infe-
rior del tubo de llenado. No llene el tubo de
llenado, ya que el combustible se expande
al calentarse y puede desbordarse. Si va a
dejar temporalmente la moto de agua con
el depósito de combustible lleno, no la deje
al sol. Sitúela en posición horizontal y en
una zona bien ventilada.
G
Apriete firmemente el tapón de llenado
después de repostar.
G
Si ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos, acuda inmediatamente al médico.
G
Si se salpica la piel con gasolina, lávese in-
mediatamente con agua y jabón. Cámbiese
de ropa si se salpica con gasolina.
@
Llene el depósito con gasolina nueva y añada
470 ml (15,9 US oz, 16,5 Imp oz) de Yamaha
Fuel Stabilizer and Conditioner (estabilizador y
acondicionador de combustible Yamaha).
Estabilizador de combustible recomendado:
Yamaha Fuel Stabilizer and Conditioner
@
Utilice únicamente Yamaha Fuel Stabilizer
and Conditioner. El uso de otro estabilizador
puede averiar el catalizador.
@
4-8
ES